جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 870935
نتائج البحث: 1–9 مِن 9 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg





    1,2
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Monatsname]

    (unspecified)
    PROPN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
1. Monat der Achet-Jahreszeit, Fest des Thot, der erste der Monate:
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg





    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Man wird [---] sein Fett zu den Magazinen bezüglich des Ersten des Landes des [---] Götter.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    gods_name
    de
    Ach-Geist

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    epith_god
    de
    Vorsteher des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr des Schreckens

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    epith_god
    de
    der viele Gesichter hat (u.a. Re, Verstorbener)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Er gibt die beiden Länder zur Richtsstätte

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Leinen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Rindvieh (coll.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Herrlich sind die beiden Udjat-Augen des Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, dem großen Gott, der aus der geheimen Duat hervorkommt, der Vorderste der Stätte, der Oberste, der in der Barke erscheint, dem Herrn des Schreckens, der Vielgesichtige, sie gebe tausend an Brot und Bier, tausend an Leinen, tausend Salböl, tausend an Rindern, tausend an Geflügel und Opfer[n].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠٧)



    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der große Gott, der Herr der Stätte, das Oberhaupt, der Herrscher.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٢/٢١)



    gods_name
    de
    Ach-Geist

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    epith_god
    de
    Vorsteher des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr des Schreckens

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    gods_name
    de
    Vielgesichtiger (schützende Gottheit)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    gods_name
    de
    Er gibt die beiden Länder zur Richtsstätte

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Leinen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Salböl

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Rindvieh (coll.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Herrlich sind die beiden Udjat-Augen des Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, dem großen Gott, der aus der geheimen Duat hervorkommt, der Vorderste der Stätte, der Oberste, der in der Barke erscheint, dem Herrn des Schreckens, der Vielgesichtige, sie gebe tausend an Brot und Bier, tausend an Leinen, tausend Salböl, tausend an Rindern, Geflügel und Opfer[n].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠٧)



    epith_god
    de
    Vorsteher des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die Vorsteherin der Stätte, die Erste.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٢/٢٤)



    epith_god
    de
    Herr des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Herr der Stätte, der Erste des Lebens.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٢/٢٤)



    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Vorsteherin des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herrin des Westens

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Nut, die Vorsteherin der Stätte, die Erste, die Herrin des Westens.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Emilia Mammola، Vivian Rätzke، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٥)



    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg





    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    außerhalb von; heraus aus

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tal; Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    oberer

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    preposition
    de
    zusammen mit; gleichzeitig

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    leiten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er beschützte Ägypten vor innerem Kampf [7] während er außerhalb von ihm im Oberen Tal und (in) zahlreichen Fremdländern mit ihren Oberhäuptern, die sie leiteten, kämpfte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ralph Birk؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٠/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)