Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 105770
Suchergebnis: 1–6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    Forts. Oberseite der Basis

    Forts. Oberseite der Basis
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    sich schädigen; sich kränken; sich quälen

    SC.w.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    sondern

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    in Muße sitzen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Proviant

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dein Herz möge sich nicht kränken dabei(?), sondern täglich beim Opfergaben Essen dasitzen, ohne dass ein Übel kommt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber, Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    in Muße sitzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    fischen und Vögel fangen

    Inf
    V\inf

    verb
    de
    umherziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    trinken

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Schulter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich verwandte umso mehr darauf, "in Muße zu sitzen" und "die Vogelsümpfe zu durchziehen" bei dem, was ich tat, indem ich betrunken war von Wein und Bier und 〈meine〉 Schultern gesalbt waren von Myrrhe.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    D 10, 285.11

    D 10, 285.11
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfer

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    Opfergaben essen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sich erholen (abgegurtet sein)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP




    38
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Oh Geliebter, komm zu deiner Festopfergabe, damit du nach Belieben davon essen kannst!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)


    verb
    de
    Opfergaben essen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    D 8, 37.5

    D 8, 37.5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (von der Arbeit) erlöst

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
ich verzehre deine Nahrung.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
Ritualformel D 8, 41.11 D 8, 41.12

Ritualformel mj n =ṯn ḥtp.PL D 8, 41.11 ḏfꜣ.PL sḫt psḏ.t ḥmsi̯ =ṯn m wḥꜥ D 8, 41.12 m-zp



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nehmt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 41.11

    D 8, 41.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    (in der Falle) fangen

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    in Muße sitzen; Opfergaben essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (von der Arbeit ablassen)

    Inf
    V\inf


    D 8, 41.12

    D 8, 41.12
     
     

     
     

    adverb
    de
    zusammen

    (unspecified)
    ADV
de
Nehmt euch die Opfergaben und die Speisen, die die Neunheit gefangen hat (oder: (ihr) fallenstellende Dämonen)!
Möget ihr zusammen (die Opfer) verspeisen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
Ritualformel D 8, 41.11 D 8, 41.12

Ritualformel mj n =ṯn ḥtp.PL D 8, 41.11 ḏfꜣ.PL sḫt.w ḥmsi̯ =ṯn m wḥꜥ D 8, 41.12 m-zp



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nehmt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 41.11

    D 8, 41.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Vogelsteller; Fänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de
    in Muße sitzen; Opfergaben essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (von der Arbeit ablassen)

    Inf
    V\inf


    D 8, 41.12

    D 8, 41.12
     
     

     
     

    adverb
    de
    zusammen

    (unspecified)
    ADV
de
Nehmt euch die Opfergaben und die Speisen, die die Neunheit gefangen hat (oder: (ihr) fallenstellende Dämonen)!
Möget ihr zusammen (die Opfer) verspeisen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)