Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 150560
Suchergebnis: 141–150 von 1289 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    (D453]

    (D453]
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    verklagen

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    zu, bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m




    q,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Er (d.h. der Nahestehende) möge keine Anklage erheben, bis du es gehört haben wirst.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

s'',2 D507 [jr] sḏm =k nꜣ ḏd 2Q s'',3 D508 4Q =k mj jm.(j)[.PL-ḥꜣ.t]





    s'',2
     
     

     
     


    D507

    D507
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese (pron. dem. pl.)

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    2Q
     
     

     
     




    s'',3
     
     

     
     


    D508

    D508
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Wenn] du hörst auf die Dinge, die [ich dir] gesagt [habe, dann werden] deine [Pläne] (oder: dein Verhalten) wie die der Vor[gänger sein].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    D534

    D534
     
     

     
     

    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ




    t,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gehorsamer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Wirksam] ist das Zuhören für den Zuhörenden (ob: Richter?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    D535

    D535
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    t,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
(Aber nur) [zum] Gehorchenden kann [das Hören] Zutritt haben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    D537

    D537
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    t,3-4
     
     

     
     

    verb
    de
    richten (zwischen zwei Parteien)

    Inf
    V\inf
de
Wer vollkommen beim Zuhören ist, ist vollkommen beim Richten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    t,4
     
     

     
     


    D538

    D538
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    annehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Einer, der das Gehörte/Zuhören annimmt, [ist ein Besitzer von Wirksamem].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

D539

t,5 D539 mrr sḏm 5 Verse (D540 bis 544)





    t,5
     
     

     
     


    D539

    D539
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Inf
    V\inf




    5 Verse (D540 bis 544)
     
     

     
     
de
Wer es sehr liebt zu zuzuhören/zu gehorchen, [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

D547

Vers D546 D547 Anfang des Verses t,6 sḏm





    Vers D546
     
     

     
     


    D547

    D547
     
     

     
     




    Anfang des Verses
     
     

     
     




    t,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[1 Vers zerstört].
...] hören.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

D549 3Q w t,7 ḏd.t nb.t D550 sḫpr.w nb =f D551 [m] [sḏm] t,8 [m] tm sḏm



    D549

    D549
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     




    w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    t,7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    D550

    D550
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D551

    D551
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    t,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
de
[Es ist das Herz, das hört auf (?)] alles, was gesagt wird, (und) das (?) seinen Herrn verwandelt [in einen Zuhörenden/Gehorchenden oder] einen Nichthörenden/Ungehorsamen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    D588

    D588
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein [gehochender] Sohn ist ein Gefolgsmann des Gottes.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)