Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 91902
Suchergebnis: 2221–2230 von 2893 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 12,21 šzp =⸢k⸣ dndn pẖr-ḥr dšr.t sn.tj r =k (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 12,21
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Zorn; Wüten

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Pecher-her

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Zorn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
(Now) you receive the wrath of the one who turns the face and the wrath of the two sisters is against you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg





    Rto. 13,6
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der mit elendem Charakter (meist Seth)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    verb
    de
    den Schritt hemmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten; Gang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    übertreten; schädigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weg; rechte Lebensweise (bildl.)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    verhüllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    legen; geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Krankheit; Kummer

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     





    Rto. 13,9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesetz; Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,10
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pfeil

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢ḥꜥḏ⸣ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Unrecht; Böses; Chaos

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Lüge; Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Rto. 13,11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verschwinden

    Inf
    V\inf


    verb_4-inf
    de
    hassen; verabscheuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verarmt

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 13,12
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    šd-ḫr.w.y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    〈•〉
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    gods_name
    de
    Tebeh

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    habgierig sein

    Inf
    V\inf






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 13,14
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    das Rauben

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    (unspecified)
    N:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leid; Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    planen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,15
     
     

     
     


    substantive
    de
    Empörung; Feindseligkeit

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses; Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
en
That rebel, with wretched character, whose stride is checked, who (already) fought in the womb, who made evil, who trespasses the ways, who falls to slaughter, who loves the fight, who is pleased with the uproar, [who hid]es the face against the one who is greater/elder than him, who creates evil, who causes suffering, foe of the father of his fathers, who ignores the laws, who acts with strength/power, who stands up with an arrow, robber, the lord of falsehood, ruler of the lie, he is the commander of the criminals, who is pleased with being absent, who hates the brotherhood, whom his heart impoverished/wretchedness of his heart is among the gods, disturber, who brings destruction into being, Tebeh, who creates turmoil, the lord of robbery, who is pleased with covetousness, the lord of robbing, who brings theft into being, who inflicts evil, who brings harm into being, who plans hostility wrongfully.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg





    Rto. 13,6
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der mit elendem Charakter (meist Seth)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     


    verb
    de
    den Schritt hemmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_fem
    de
    das Schreiten; Gang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    übertreten; schädigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weg; rechte Lebensweise (bildl.)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    verhüllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen; ersinnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    legen; geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Krankheit; Kummer

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     





    Rto. 13,9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesetz; Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,10
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pfeil

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢ḥꜥḏ⸣ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Unrecht; Böses; Chaos

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Lüge; Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Rto. 13,11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fortgehen; verschwinden

    Inf
    V\inf


    verb_4-inf
    de
    hassen; verabscheuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    Armseligkeit

    Inf
    V\inf


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rto. 13,12
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    šd-ḫr.w.y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    〈•〉
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    gods_name
    de
    Tebeh

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    schaffen; erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Aufruhr

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    habgierig sein

    Inf
    V\inf






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Raub

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 13,14
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    das Rauben

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    (unspecified)
    N:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leid; Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    planen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rto. 13,15
     
     

     
     


    substantive
    de
    Empörung; Feindseligkeit

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses; Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
en
That rebel, with wretched character, whose stride is checked, who (already) fought in the womb, who made evil, who trespasses the ways, who falls to slaughter, who loves the fight, who is pleased with the uproar, [who hid]es the face against the one who is greater/elder than him, who creates evil, who causes suffering, foe of the father of his fathers, who ignores the laws, who acts with strength/power, who stands up with an arrow, robber, the lord of falsehood, ruler of the lie, he is the commander of the criminals, who is pleased with being absent, who hates the brotherhood, whom his heart impoverished/wretchedness of his heart is among the gods, disturber, who brings destruction into being, Tebeh, who creates turmoil, the lord of robbery, who is pleased with covetousness, the lord of robbing, who brings theft into being, who inflicts evil, who brings harm into being, who plans hostility wrongfully.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)



    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    ((•))
     
     

     
     






     
     

     
     





    Rto. 13,21
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fall; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
en
He keeps the heart of this god safe against any (mis)deed [of] Seth.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)



    verb
    de
    (etwas) unternehmen (gegen) (idiom.)

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die gegenüber ihrem Herrn ist (Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
en
He interfered with ‘the one which is opposite its lord’ in front of Re in the sky.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)



    verb
    de
    sich feindlich entgegenstellen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP





    Rto. 15,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Aphrodisiakum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Rto. 15,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He extended the arm against the mnhp-plant in front of the ba who is in Hatmehyt, while he inflicted slaughter against the men in front of 𓍹Wennofer𓍺 justified.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)






    Rto. 15,19
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zu Nahe treten (feindlich)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Ort)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    erlauben

     
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
He [attacked] Egypt, without you knowing (it), but without permission for him.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)



    verb_3-lit
    de
    umwenden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
[He has turned back what you have done against you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Satet/Sothis, the great is the flame against you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    gods_name
    de
    Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Satet/Sothis, the great is the flame against you.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)