Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 116230
Suchergebnis:
341–350
von
2134
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
CT V 289c
personal_pronoun
de
[Pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
Z3
substantive_masc
de
Gefolgsmann
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
GN/Atum
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich bin ein (Gefolgs)mann des Atum, der entstanden ist im Nun-Urgewässer.
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.08.2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
verkünden, ankünden (Tätigkeit des wḥm,w)
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
de
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
erzeugen
SC.t.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass-compl
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
zeugen
SC.t.pass.gem.nom.subj_Neg.n
V\tam.pass-compl
Rückseite 9
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
anfügen
SC.pass.ngem.impers_Neg.n
V\tam.pass
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)
(unspecified)
DIVN
de
Wahrlich, er hat die Feste der [Uto] verkündet, [bevor die Menschen geboren waren, bevor] die Götter [gezeugt waren], bevor Schlangen aus der Erde entstanden waren, bevor für die Bas von Heliopolis geschaffen wurde.
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Lücke x+1 3,5Q =f ⸮[ḥ]r?(.j).w.PL ḫpr.PL ẖr-ḥꜣ.t mindestens 3Q
Lücke
x+1
3,5Q
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Vorgesetzter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
entstehen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
adverb
de
vorher
(unspecified)
ADV
mindestens 3Q
de
[... ... ...] er/sein [...] die [Vor]gesetzten, die früher (oder: vor [ihm]) entstanden waren, [...]
Datierung:
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
senkrechte Zeile 3
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
de
schlecht; böse
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
adjective
de
schlecht; böse; unheilvoll
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ende der senkrechten Zeile
Ende der senkrechten Zeile
Satzende verloren?
Satzende verloren?
de
Es soll nicht irgendeine schlimme [und böse] Sache gegen mich entstehen, so dass ich leben kann [---]!
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.05.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Neuer Spruch
Neuer Spruch
13,7
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Der mit der Haarflechte
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
die Vorteffliche
(unspecified)
DIVN
adjective
de
viel; zahlreich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Name
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)
(unspecified)
DIVN
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
tn
(unspecified)
(infl. unspecified)
13,8
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
2Q Zeichenreste
verb_irr
de
kommen
(unclear)
V(unclear)
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4Q Zeichenreste
13,9
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_irr
de
kommen
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
de
entstehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
pt[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile zerstört, gelegentliche Zeichenreste
de
O Bezopfter, o Bezopfter! O Namensreichste der Ba-Seelen von Heliopolis, [---], (o) mein Vater Re, meine Mutter Hathor, [---] kommen des [---] gegen mich [---] gekommen aus/als [---] der Gestalt(?), indem sie entstanden ist (?) [---]
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.05.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
entstehen [...] sein Herz;
Datierung:
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Ältester
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Ältester
(unspecified)
DIVN
•
substantive_masc
de
Wasser
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
werden; entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
•
de
„(Dabei) bin ich der Älteste, der Sohn des Ältesten, das Gotteswasser, aus Gott entstanden!
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
adjective
de
verborgen; versteckt
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)
(unspecified)
=3sg.f
personal_pronoun
de
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib; Bauch
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
Rto. 3,12
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Liebe; Beliebtheit; Wunsch
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
preposition
de
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Neg.tm
V\inf
verb_3-lit
de
werden; entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
körperliche Kraft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
•
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Zauberer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Zauberin
(unspecified)
N.f:sg
⸮r?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮={ʾ}〈j〉?
(unedited)
(infl. unspecified)
•
de
(Aber) er ist in (meinem) Leib vor meinen Kindern nach meinem Willen verborgen, um zu verhindern, dass die Macht irgendeines Zauberers oder irgendeiner Zauberin entsteht.
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
Rto. 4,7
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
de
fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
werden; entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Methyer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
•
verb_3-inf
de
fertigen; fungieren als
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_3-lit
de
werden; entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Begatter
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Ich bin der Schöpfer des Wassers, so dass Mehet-Weret entstehen konnte, der den Stier für die Kuh schuf, so dass die sexuelle Fortpflanzung entstehen konnte.
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_2-lit
de
öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
werden; entstehen
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Licht
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_3-lit
de
(die Augen) verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
werden; entstehen
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-inf
de
fließen; bewässern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Nil; Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
befehlen; zuweisen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Ich bin der, wenn er seine Augen öffnet, entsteht die Helligkeit, wenn er seine Augen schließt, entsteht Dunkelheit, auf dessen Befehl hin der Nil flutet.
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.01.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.