Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 142800
Suchergebnis :
391 - 400
von
537
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Du bist einer, der erfahren ist an Dingen und vortrefflich an Reden, weitschweifenden Blickes in jeder Situation;
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 13 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=2sg.c
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Kundig bist du in jeder Angelegenheit, wie der Seh(gott) und der Hör(gott).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 16 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du bist einer mit Zurückhaltung (wörtl.: verborgenen Absichten), einer, der auf Antworten achtet.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 29 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
de
Nicht entferne 〈ich〉 mich von deinen Richtlinien.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_2-gem
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
de
Ich habe die Richtlinien aus der Zeit, als du lebtest, berücksichtigt, als du 〈auf〉 meinen Rücken geschlagen hast.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
rto. 1.4
Token ID kopieren
ca. 12Q
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
{ḥr}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
rto. 1.5
de
Mögest du deine Aufmerksamkeit richten auf das Schreiben am Tage, während du [liest in der Nacht, denn du kennst] die Dinge, die der Herrscher - er lebe, sei heil und gesund - vollbracht hat: [jede] seiner Absichten [ist streng (lit. fest)].
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
du wirst meine Ratschläge vorzüglich finden.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 38 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Richte dein Augenmerk auf das Anhören/Gehorchen meiner Lehre, und auf das Ausführen/Befolgen jeder meiner Ratschläge (oder: um alle meine Ratschläge auszuführen).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 39 im Ko(n)text
Token ID kopieren
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Auf welche Weise ist jetzt zu handeln?
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Florence Langermann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 31 im Ko(n)text
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.act-compl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Neg.bw j.jri̯.t
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Oh, was soll dein Verharren in diesem schlechte Zustand, in welchem du dich befindest, so daß nicht mal die Rede irgendeines Menschen in dein Ohr dringt, (die) wegen deinen hohen (=hochmütigen) Charakter besorgt sind.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.02.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.