Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 73290
Suchergebnis :
391–400
von
565
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
Zeichenreste
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.2pl_Aux.mtw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb
de
leben, heil und gesund sein
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
de
Ich bete zu Amun-Re, dem König der Götter und zu den Göttern des Himmels und der Erde, und zu jedem Gott [und jeder Göttin ...]: Gegeben sei euch Leben-Heil-und-Gesundheit, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher der Armee, unserem Herrn und daß Amun-Re, König der Götter euch lebend, heil und gesund heimbringe, so daß ihr Theben in eure Arme (Umarmung) schließen möget und daß ich euch in meine Arme (Umarmung) schließen möge.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.1pl_Aux.jw
V\res-1pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Ich bete täglich zu Amun-Re-Harachte, wenn er auf- und untergeht, (zu) jedem Gott und (zu) jeder Göttin, an denen ich vorrübergehe: Gebt daß ihr lebt - gebt daß ihr lebt, und gebt daß ihr frisch und gesund sein möget und gebt, daß wir lebend zurückkommen und dann werde ich euch in meine Umarmung schließen.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb
de
bringen lassen (=schicken)
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive
de
[ein Mineral (eisenhaltig, aus Syrien und Nubien)]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
substantive
de
[eine Pflanze (Färberdistel)]
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
adjective
de
lapislazuliartig, blaufarbig
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
substantive
de
zweimal (Betonung bei Imperativ)
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
3sg.c
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Und du sollst Karneol, Jaspis mit Farbe, Bergkristall (?), Ismer-Mineral, Ketj-Blumen und viele blaufarbige Blumen dorthin bringen, wo man (der Pharao) ist, um die Hände der Handwerkerschaft damit zu füllen.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.2sgm_Aux.mtw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Inf.stpr.2sgm_Aux.mtw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
de
Amun der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
(unspecified)
N:sg
de
Und mögen die Götter des Landes, in dem du bist, dich vor jeglicher Bedrohung des Landes erretten und dich dem Amun der Throne der beiden Länder, deinem Herrn übergeben - so daß wir dich wieder täglich in unsere Umarmung schließen können.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
3pl
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
de
Amun der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb
de
leben, heil und gesund sein
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Du bist der, wegen dem sie Amun der Throne der beiden Länder anrufen, (um) dich lebend-heil-und-gesund heimzubringen, damit wir dich in unsere Umarmung schließen können.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]
(unspecified)
=2pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
Token ID kopieren
gods_name
de
Amun der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_irr
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
de
Ich bete zu [Horus von Kuban], der in diesem Gebirge ruht: Gegeben sei euch Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und schönes [Alter], und gib, daß mich [Amun der Throne der beiden Länder], mein Herr, rettet, damit ich lebend zurückkommen und Euch in meine Umarmung schließen kann.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
title
de
Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)
(unspecified)
N:sg
de
Der Schreiber [der großen und prächtigen Königsnekropole] ... auf dem West(ufer) Thebens grüßt den ... des Tempels des Amun-Res, des Königs der Götter: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re ... Gunst ... Gebt, daß du lebst, gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du jugendlich bist ... (und) daß ich dich täglich in meine Umarmung nehme.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
9
Zeichenreste
wḫꜣḫ
mḥ.y
abgewaschene Zeichenreste
nꜣ
ꜥḏd
abgewaschene Zeichenreste
Token ID kopieren
Zeichenreste
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
... begehren zu füllen ... die Jünglinge.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t.stpr.3sgm_Aux.wnn
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Token ID kopieren
verb_2-lit
Rel.form.gem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
de
Sobald er es dir gegeben hat, will ich Aa-neri mit einem Deben und 5 Kite an Metall ausstatten für den Auftrag an den 15 Geräten, die ich ihm auftrug herzustellen.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
particle_nonenclitic
de
[Satzkonjugation (vor selbst. Sätzen)]
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
epith_king
de
der vollkommene Gott (Gott)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
gods_name
de
Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist (Amun von Medinet Habu)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unclear)
V(unclear)
Token ID kopieren
[⸮jwi̯?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
... indem du es machst in/als ..., als ich zu dir aussandte, denn ich ... den vollkommenen Gott Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist ... , [daß] du mich in deine Umarmung schließen kannst, krank sein(?) ... nach Süden [kommen?], indem ich unter seiner Aufsicht/ Fürsorge(?) bin ... [in?] der Götterbarke (also während der Fahrt bereits?) bis zum Sanktuar.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.