Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 145620
Suchergebnis: 41–50 von 102 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adverb
    de
    ganz

    (unspecified)
    ADV


    D 2, 100.11

    D 2, 100.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
die Gebieterin aller Frauen,
die Herrin des Menit, die Gebieterin der Bügelsistren,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Änderung: 04.08.2024)

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 63.8

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 63.8 jri̯ (=j) zšš.t n mw.t-nṯr n(.t) kꜣ-mw.t=f



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 63.8

    D 8, 63.8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de
    Stier seiner Mutter

    (unspecified)
    DIVN
de
(Ich) spiele Naossistrum für die Gottesmutter des Kamutef.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP
de
Ihr Sohn steht ihr als Ihi gegenüber, beim Zufriedenstellen ihres Kas mit dem Menit und dem Naossistrum.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 70.6

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 70.6 jri̯ (=j) zšš.t n wr.t mrw.t ḥn.wt ḥm.t.PL



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 70.6

    D 8, 70.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
(Ich) spiele Naossistrum für die mit großer Beliebtheit, die Gebieterin der Frauen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Szenentitel jri̯.t zšš.t sḫm



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Naos- und Bügelsistrum spielen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Rede der Königin
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    D 8, 116.17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    (Zorn) bannen (durch Musik)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Zorn

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Ärger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    glänzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Worte zu sprechen: Ich spiele Naossistrum vor der Herrin des Naossistrums, ich stelle die Goldene mit dem zufrieden, was sie liebt, ich banne deinen Zorn, ich vertreibe den Ärger?, möge sich dein Gesicht erhellen durch das, was dein Herz wünscht.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Rede der Königin D 7, 186.4

Rede der Königin ḫfꜥ wnm.j =j zšš.t n ḥm.t =ṯ ꜣm D 7, 186.4 jꜣb.j =j sḫm n kꜣ =ṯ



    Rede der Königin

    Rede der Königin
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    rechte Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 186.4

    D 7, 186.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    linke Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Meine rechte Hand ergreift das Naossistrum für deine Majestät, meine linke Hand fasst das Bügelsistrum für deinen Ka.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Sistrum spielen vor dem Götterschrein 'Titulatur der Königin D 7, 199.9

Sistrum spielen vor dem Götterschrein 'Titulatur der Königin D 7, 199.9 ḥqꜣ.t nb.t-tꜣ.DU ___ ꜥn.t ꜥ.wj.DU ẖr zšš.t sḫm



    Sistrum spielen vor dem Götterschrein

    Sistrum spielen vor dem Götterschrein
     
     

     
     


    'Titulatur der Königin

    'Titulatur der Königin
     
     

     
     


    D 7, 199.9

    D 7, 199.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Gebieterin, die Herrin beider Länder 𓍹leer𓍺, die mit schönen Armen, mit dem Naos- und dem Bügelsistrum:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Rede der Königin D 7, 199.10

Rede der Königin D 7, 199.10 šzp.n =j zšš.t ꜣm.n =j sḫm dr (=j) dndn n(.j) nb.t p.t



    Rede der Königin

    Rede der Königin
     
     

     
     


    D 7, 199.10

    D 7, 199.10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Zorn

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich habe das Naossistrum ergriffen, ich habe das Bügelsistrum erfasst, (ich) habe den Zorn der Herrin des Himmels vertrieben.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)



    D 8, 109.4
     
     

     
     

    title
    de
    Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spur

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    verb
    de
    preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 8, 109.5
     
     

     
     

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgesondertheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Erster Gottesdiener der Stirnschlange, der vor ihr die Richtung anzeigt, um ihren Vater zu sehen am Neujahrsfest, der die Goldene der Götter preist, der der Prächtigen Unzugänglichkeit gibt, der die Mächtige mit dem Naossistrum zufriedenstellt:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)