Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 82260
Suchergebnis:
511–520
von
545
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Opet 21
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Nephthys
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Gottesschwester
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die Zaubermächtige (von Göttinnen)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die Vortreffliche
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
artifact_name
de
Opettempel
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
gods_name
de
Seschat
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schriftstück
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
(fern) von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Schwester
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gutes
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
Paroles dites par Nephthys, la soeur divine, l'utile, l'excellente, qui est à la tête du temple d'Opet, Seshat, maîtresse des écritures, qui n'est pas éloignée de sa soeur pour faire le bien à son frère Osiris.
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
fr
Récitation par Nephthys, soeur du dieu.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
DEM197,8
verb
de
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Nephthys
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Gottesschwester
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
vornehme Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
DEM197,9
2Q
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Länder (die ganze Erde)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
Récitation par Nephthys, la soeur du dieu, la vénérable --2Q--, la maîtresse des pays.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Identifikation der Nephthys
Identifikation der Nephthys
D 8, 69.8
D 8, 69.8
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Vortreffliche
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes, die ihre Schwester an ihrem Platz schützt:
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
menschenköpfige Göttin mit Hathorkrone, darüber Nephthyshieroglyphe (?), in $njnj$-Haltung
menschenköpfige Göttin mit Hathorkrone, darüber Nephthyshieroglyphe (?), in $njnj$-Haltung
2 Kol. Text vor ihrem Kopf
2 Kol. Text vor ihrem Kopf
D 8, 10.9
D 8, 10.9
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Rede
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
Gottesschwester
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
de
Sachmet
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Worte zu sprechen durch Nephthys, die Herrin, die Schwester des Gottes, die Sachmet mit dem, was sie liebt, beruhigt.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
Nephthys erfreut dein Gesicht.
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2022,
letzte Änderung: 10.02.2024)
de
Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes:
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 03.08.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Identifikation der Nilpferdgöttin
Identifikation der Nilpferdgöttin
D 8, 62.12
D 8, 62.12
gods_name
de
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
trefflich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
Meschenet, die treffliche, die Re bei der Geburt der Nephthys beruhigt hat.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
Frauenbild der Nephtphys;
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 10.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-lit
de
(Fäden) spinnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
substantive
de
Binde; Streifen (aus Leinen)
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Nephthys spinnt deine pyr-Binde.
Datierung:
Autor:innen:
Susanne Töpfer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.