Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 167270
Suchergebnis :
61 - 70
von
84
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
de
Er schaute mich an, als ich vorbeiging.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Anja Weber , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.06.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 91 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Um mich den Liebsten heute Nacht sehen zu lassen, springt mein Herz auf, herauszukommen.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Anja Weber , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.06.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 101 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Schau nicht auf Schlechtes/Zweitklassiges in {deinem} 〈seinem〉 Haus!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 03.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 61 im Kotext
Token ID kopieren
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf_Aux.mtw
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
de
und fülle deine Hand mit allen Blumen, die dein Auge erblickt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 03.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 134 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Fern sei von dir, nach einen menschenleeren Ort Ausschau zu halten!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Peter Dils , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 26.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 32 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb
Imp.pl
V\imp.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
(Oh ihr,) alle Menschen (wörtl.: alle Augen), die auf Re blicken, dankt dem Sohn des Osiris!
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 24.08.2023 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 13 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgf
N.f:du:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du hast deine Nase, (25) deine Augen sehen, die wirkliche Königsbekannte Tani, die Gerechtfertigte.
Autor:innen :
John M. Iskander ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Theresa Annacker , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : 18.12.2017 ,
letzte Änderung : 17.12.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 12 im Kotext
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3plf
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(x+11,3) Und tatsächlich alle Augen, sobald sie (es) sehen, sind sofort blind, genauso wie du das Geheimnis benannt hast, als einer, dem das (Augen)licht genommen wurde (?).
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 28.09.2017 ,
letzte Änderung : 08.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 280 im Kotext
Token ID kopieren
mittlerer Rücksprung, rechts
mittlerer Rücksprung, rechts
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es lebe der Weibliche Horus Weret, die Herrin von Ober- und Unterägypten, die mit schönen Augen beim Erblicken, Gotteshand, die den Horus durch ihre Stimme zufriedenstellt, die sich mit dem Gott vereint, Nitokris-merit-Mut - sie lebe wie Re; Ibi, der Gerechtfertigte.
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Doris Topmann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 13.04.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Alle Menschen (wörtl.: alle Augen), sie blicken auf Re und sie lobpreisen den Sohn des Osiris.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 04.05.2020 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 17 im Kotext
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.