Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 129490
Suchergebnis: 811–820 von 3810 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 12 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, >> #6 <<, #7, #8, #9, #10, #11, #12)




    in waagerechten Zeilen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    oder Fürstendeterminativ?
     
     

     
     

    title
    de
    Liebling des Horus

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Tat; Werk; Tun

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    bewirken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Macht; Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    Leiter aller göttlichen Ämter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der Menfat-Truppen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Rekruten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ___-⸮nsw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_3-lit
    de
    Trotz bieten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    dritter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised:
speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office,
one great of incense in the [royal palace],
overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?),
one stable of love, who loves to live (?),
[who ...] every commander of the frontier patrol,
who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 12 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, >> #7 <<, #8, #9, #10, #11, #12)




    in waagerechten Zeilen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    oder Fürstendeterminativ?
     
     

     
     

    title
    de
    Liebling des Horus

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Tat; Werk; Tun

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    bewirken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Macht; Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    königlicher Leiter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_substantive
    de
    heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der Menfat-Truppen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Rekruten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ___-⸮nsw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Kampfgewühl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    dritter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised:
speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office,
one great of incense in the [royal palace],
overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?),
one stable of love, who loves to live (?),
[who ...] every commander of the frontier patrol,
who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 12 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, >> #8 <<, #9, #10, #11, #12)




    in waagerechten Zeilen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    oder Fürstendeterminativ?
     
     

     
     

    title
    de
    Liebling des Horus

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Tat; Werk; Tun

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    bewirken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Macht; Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    königlicher Leiter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_substantive
    de
    heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der Menfat-Truppen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Rekruten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ___-⸮nsw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Kampfgewühl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    dritter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised:
speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office,
one great of incense in the [royal palace],
overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?),
one stable of love, who loves to live (?),
[who ...] every commander of the frontier patrol,
who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 12 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, >> #9 <<, #10, #11, #12)




    in waagerechten Zeilen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    oder Fürstendeterminativ?
     
     

     
     

    title
    de
    Liebling des Horus

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Tat; Werk; Tun

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    bewirken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Macht; Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    königlicher Leiter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_substantive
    de
    heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der Menfat-Truppen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Rekruten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ___-⸮nsw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    dritter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised:
speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office,
one great of incense in the [royal palace],
overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?),
one stable of love, who loves to live (?),
[who ...] every commander of the frontier patrol,
who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 12 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, >> #10 <<, #11, #12)




    in waagerechten Zeilen
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Nobler, an der Spitze der Untertanen

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    oder Fürstendeterminativ?
     
     

     
     

    title
    de
    Liebling des Horus

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Tat; Werk; Tun

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vortrefflichkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    bewirken

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Macht; Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterdrücken

    Inf
    V\inf




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Held

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg




    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    besonderer Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    königlicher Leiter

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_substantive
    de
    heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Großer der Räucherung

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der Menfat-Truppen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Rekruten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ___-⸮nsw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    dritter

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised:
speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office,
one great of incense in the [royal palace],
overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?),
one stable of love, who loves to live (?),
[who ...] every commander of the frontier patrol,
who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Textkolumne über einer Darstellung des Grabeigentümers Ende des Pfeilertextes

Textkolumne über einer Darstellung des Grabeigentümers Lücke ⸢sw⸣ sꜥr.n qd =f sḫnt.n mr(w.)t =f s.t =f ḥꜣ.tj-ꜥ Zꜣ-rnp.t.PL Ende des Pfeilertextes



    Textkolumne über einer Darstellung des Grabeigentümers

    Textkolumne über einer Darstellung des Grabeigentümers
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Charakter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_4-inf
    de
    vorn sein lassen; befördern

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Ende des Pfeilertextes

    Ende des Pfeilertextes
     
     

     
     
en
[...] him, whom his character made to rise, love of whom advanced his position, the governor Sarenput.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    süß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Luft; Wind; Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    preisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
en
A great one sweet of character to the one who follows him, who gives the breath of life to the one who praises him;
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    epith_king
    de
    Oberhaupt der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
en
The majesty of the lord, this god, chief of the Two Lands, sent me, ordering (me to) work - how beautiful is it (?) in this foreign country!
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    x+11
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    es

    (unspecified)
    =3sg.m
en
and 4 men carried it to me!
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Geflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kleidung

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Dinge

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    K3
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    Prep.stpr.suffx.unspec.
    PREP

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de
    EP/ jmd. ergeben sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    K4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    unterstützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    K5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_king
    de
    [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    Willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    K6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Freund

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_5-lit
    de
    sich freuen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    K7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    sehr

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    weil

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    K8
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_4-inf
    de
    vorn sein lassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer an Brot, Bier, Tausend an Rinder und Geflügel, (und) Tausend an Alabaster, Kleidung und Salböl, (und) allen guten und reinen Dingen, von denen ein Gott lebt für den Ka des Fürsten und Nomarchen, uäg. Siegelers und Einzigen Freundes, der dem ergeben ist, der ihn unterstützt, der tut, was gelobt wird von dem, der ihn lobt, der folgt dem König des Horus bei seinem Gang, einer, über den gesagt wird 'Willkommen im Königshaus' seitens der Freunde, die im Palast sind, es freut sich der Hofstaat sehr, weil sie (ihn) sehen, den der Herr liebt, einer der vortrefflich ist im Haus seines Herrn, den seine Beliebtheit nach vorn gebracht hat (in) seiner Stellung, der Fürst Sarenput.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2024)