Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d1120
Suchergebnis: 81 - 90 von 97 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Spruch 16.1 ⸢rꜣ⸣ ⸢n⸣ ⸢ꜥq⸣ ⸢r⸣ ⸢sbꜣ⸣ x+VII.2 Spruch 16.2 5



    Spruch 16.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+VII.2
     
     

     
     


    Spruch 16.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Spruch des Eintretens durch das fünfte Tor.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)


    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Zum〉 Gott komme ich und trete ein.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)


    particle
    de es gibt nicht [mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    x+VII.8
     
     

     
     


    Spruch 17.3
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Sg.] (= pn)

    (unspecified)
    dem.m.sg

de sodass sie 〈nicht〉 hinter mir 〈in〉 dieses Haus eintreten,

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)



    Spruch 18.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Spruch des Eintretens 〈in〉 die Halle.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

x+I.12 [šms] [=f] [n] [Rꜥ] [nn] [ꜥb] [rmṯ] [nb] [nṯr.w] Spruch 11.12 [ı͗]⸢h̭j⸣[.w] [ı͗n]:mwt.w ḥml mj ꜥq



    x+I.12
     
     

     
     


    [šms]
     
     

    (unedited)



    [=f]
     
     

    (unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)



    [Rꜥ]
     
     

    (unedited)



    [nn]
     
     

    (unedited)



    [ꜥb]
     
     

    (unedited)



    [rmṯ]
     
     

    (unedited)



    [nb]
     
     

    (unedited)



    [nṯr.w]
     
     

    (unedited)



    Spruch 11.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Umarmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

de [Er wird Re folgen ohne die Unreinheit der Menschen, der Götter], der Ach-Geister, der Toten, usw. beim Eintreten.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 12.1 rꜣ n ꜥq x+I.15 [sbꜣ] [ṱp] [ḏd]



    Spruch 12.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V


    x+I.15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gottloser, Frevler, Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    [ṱp]
     
     

    (unedited)



    [ḏd]
     
     

    (unedited)

de Spruch des Eintretens durch [das erste Tor:]

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 13.1 [rꜣ] [n] ꜥq ⸢sbꜣ⸣ [sn.nw] ḏd



    Spruch 13.1
     
     

     
     


    [rꜣ]
     
     

    (unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)


    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    [sn.nw]
     
     

    (unedited)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

de [Spruch des] Eintretens durch das [zweite] Tor:

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 15.1 [rꜣ] [n] ⸢ꜥq⸣ [r] [sbꜣ] x+II.8 4 ḏd



    Spruch 15.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+II.8
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

de [Spruch des] Eintretens [durch] das vierte [Tor]:

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Spruch 16.1 rꜣ n ꜥq r s[bꜣ] Spruch 16.2 [5] ḏd



    Spruch 16.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spruch 16.2
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

de Spruch des Eintretens durch das [fünfte] T[or]:

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

ꜥq =j ḫfṱḥ =k Spruch 16.4 [mr].k


    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de vor, voran

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Spruch 16.4
     
     

     
     

    verb
    de lieben

    (unspecified)
    V

de Vor dich trete ich ein, indem ich [geliebt] bin.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)