Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 888416
Search results:
1–10
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_irr
de
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
I.3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Befehl
(unspecified)
N.m:sg
I.4
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
〈n(.j)〉
(unedited)
(infl. unspecified)
〈Ḥr.w〉
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
abwehren
Inf
V\inf
I.5
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
I.6
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
I.7
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Ich bin aus dem Himmel gekommen mit einem Befehl/Dekret des Re, um den Schutz 〈des Horus〉 zu bereiten, um das/dieses Gift des Skorpions, das in jedem Glied des Sohnes Horus ist und das in jedem Glied des (Herrn) Pari, geboren von (Frau) Schemrebi, ist, zurückzutreiben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
de
(Das gilt) ebenso (für) Pari.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.