Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
hockende Feldgöttin mit ... auf dem OpfertablettOpet 287.Lüber der Feldgöttin des 9. Gaues von Oberägypten: zerstörthinter der Feldgöttin[jni̯]=[f][n]=[k][Jꜣd.t][ẖr]11Q[__]r=sḏ.t=kmb(w)nb13Q
hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
Opet 287.L
über der Feldgöttin des 9. Gaues von Oberägypten: zerstört
frLe roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, est venu près de toi pour t'apporter la vache sacrée Sekhathor qui descend du ciel, portant la jarre de lait, maîtresse de l'étable, dame du troupeau, le bétail allant (?) derrière elle.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
(One of2reading variants of this sentence:
#1, >> #2 <<)
frLe roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, est venu près de toi pour t'apporter la vache sacrée Sekhathor qui descend du ciel, portant la jarre de lait, maîtresse de l'étable, dame du troupeau, le bétail allant (?) derrière elle.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
(One of2reading variants of this sentence:
>> #1 <<, #2)
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
(One of2reading variants of this sentence:
#1, >> #2 <<)
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
frRécitation par Tefnout, fille de Rê, qui réside dans l'Abaton, la vénérable, la puissante, qui est sortie de Kenset, elle est venue vers Senmet en tant que Oupset.
frJe t'apporte Iyt portant ses offrandes, le canal des deux poissons étant pur de la puanteur des poissons, les champs d'Horus sont venus à toi portant leur blé, le pehou Ânedj portant ses vêtements.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).