Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 79800
Search results :
10761–10770
of
18674
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
His mother, the songstress of Osiris, Maiany true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
The lady of the {his} house, songstress of Osiris, Tiy, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
His kinsman, high priest of Onuris, Minmose, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Statue's Right Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
Statue's Right Side, on the Robe
Statue's Right Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Statue's Left Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
Statue's Left Side, on the Robe
Statue's Left Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
[Spruch zum Legen/Aufstellen der Opfergaben auf dem Altar.]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Johannes Jüngling ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 08/28/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
〈Ich〉 habe dir das Wasser des Thoth gegeben, damit er (Thoth; oder: es, das Wasser) Amun-von-Opet zufriedenstellt.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Johannes Jüngling ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 08/28/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Spruch beim Geben von Myrrhe aufs Feuer.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Johannes Jüngling ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 08/28/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
[Spruch, um den Gott zu seiner Speise zu bringen.]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Johannes Jüngling ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Text file created : 11/19/2018 ,
latest changes : 08/28/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.