Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400034
Search results: 1571–1576 of 1576 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    acht

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    starker Stier

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Horus "Starker Stier"];
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Horusname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Der Horus "Starker Knabe, der mit (seiner) Kraft ergreift"];
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Horusname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Nebtiname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Goldname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Caesar Domitian

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der Horus „Starker Knabe“, die Beiden Herren „Groß an Kraft“, der Goldhorus „Den sein Vater gekrönt hat“, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder Caesar Domitian.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/05/2017, latest changes: 10/14/2024)


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Horusname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_king
    de
    Starker Arm

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.w.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-pass

    preposition
    de
    in der Nähe von (lokal)

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    zittern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Horus "Geliebter der Beiden Länder, Herrscher der Ufer", der gute Gott, groß an Kraft, der mit kräftigem Arm, der die Feinde niederwirft, starker Arm, der mit seinem Arm wirkt, man steht in seiner Nähe nicht aufrecht, die Erde zittert vor seiner Furchtbarkeit;
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/05/2017, latest changes: 10/14/2024)


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Horusname Domitians]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der Horus "Starker Knabe, der mit (seiner) Kraft ergreift";
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    acht

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    starker Stier

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Horus "Starker Stier";
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)