Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 62910
Search results: 151 - 160 of 215 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    KÄT 112.2

    KÄT 112.2
     
     

     
     

    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Tenne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Maße (eines Gebäudes)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Siehe, ihre {Tenne} 〈Maße〉 (d.h. der Ziegel?) liegen vor dir:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)





    8
     
     

     
     

    interjection
    de siehe!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





     
     

     
     

    verb_4-inf
    de wohnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    9
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Schau, (das ist) der Zustand eines in Theben wohnenden:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/29/2022)


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    interjection
    de siehe!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fließen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Flut

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de nicht wissen; negieren

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Doch siehe: Die Wasser fließen (?), ohne den Nun zu kennen!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    〈=j〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    IV.6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Zeugnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de bewachen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m


    IV.7
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Zeugnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de So schicke 〈ich〉, um ein Zeugnis für Euch zu machen und achtet (auf) mein Schriftstück, das sich als Zeugnis für Euch eignen kann für einen anderen Tag.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sternenhafte

    (unspecified)
    DIVN




    C 1,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





     
     

     
     

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Anfang

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

de Schau, sie ist wie ein aufgehender Stern (wörtl.: Sternenhafte) am Beginn eines guten Jahres.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Fluss; Kanal; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg




    C 2,7
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Standort; Rang

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Schau, Fluss wie Weg - 〈ich〉 kenne meinen Platz nicht (mehr) (wörtl.: ich kenne nicht den Platz meiner Füße).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)


    particle_nonenclitic
    de also

    (unspecified)
    PTCL

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de richterlich trennen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    7,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Nun siehe also, du hast dich selbst verurteilt (wörtl.: Also siehe, schau, du warst es, der dich selbst abgeurteilt hat).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de (sich) umdrehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Seht, Amun hat sich Ägypten zugewandt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_3-inf
    de bringen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Siehe - es ist (zurück)gebracht worden zu dir.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

ptr hꜣb =j r 35.B19 jri̯ n =k mtr


    interjection
    de siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    35.B19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Zeugnis (Beleg)

    (unspecified)
    N

de Siehe - ich habe ausgesandt, damit für dich ein Beleg gemacht ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)