Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 550028
Search results :
1871–1880
of
3223
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
4
bn
tw
=j
m
jtn.w.PL
wn
⸮___?
Rest der Zeile ist zerstört.
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮___?
jw
mꜥ~n
m-ḏi̯.t
=[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
6
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮tw?
⸮=j?
(ḥr)
⸮rḏi̯.t?
⸮ḏi̯.t?
⸮dy?
⸮___?
Rest der Zeile ist zerstört.
7
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮_?
ꜣbd
2
n
hrw
1
⸮___?
Rest der Zeile ist zerstört.
8
Beginn der Zeile ist zerstört.
sšp.w
⸮___?
⸮wḥm?
⸮___?
Rest der Zeile ist zerstört.
9
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮___?
ꜥꜣ.t
⸮___?
Rest der Zeile ist zerstört.
10
Diese letzte Zeile ist im unteren Bereich abgebrochen, der vorhandene Rest stellenweise sehr verblasst.
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
particle
de
[Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.suffx.unspec.
PREP
Copy token ID
=[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
verb_irr
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
⸮_?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
de
[ein Gewand (hellfarbig)]
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
Diese letzte Zeile ist im unteren Bereich abgebrochen, der vorhandene Rest stellenweise sehr verblasst.
de
Ich (f.) bin nicht in Schwierigkeiten -?- [...] -?- indem es nicht gibt bei [...] ich veranlasse zu geben(?) Rationen(?) -?- [...] 2 Monate für 1 Tag -?- [...] Kleid -?- wiederum -?- [...] -?- groß -?- [...] -?- [...]
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/06/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
Dann wird Re dich gesund sein lassen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Dann wird Amun dich gesund sein lassen und Harachte wird dich eine lange Lebenszeit erleben lassen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
⸢ḏi̯⸣
=j
jry
=j
pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,6
Rest des Satzes zerstört
Copy token ID
verb_irr
de
veranlassen; zulassen (dass)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
SC.act.spec.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,6
Copy token ID
Rest des Satzes zerstört
de
Ich will mich [---] tun lassen [---].
pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,5
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Jessica Jancziak ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Horusstelentext B
Rückseite
Copy token ID
Horusstelentext B
Horusstelentext B
Copy token ID
Rückseite
Rückseite
Copy token ID
[j]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[jꜣw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[rnpi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[sw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[nw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[nḫḫ]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[jri̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
[jwi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[Ḏḥw.tj]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt, (oh) Greis, der] seine [Verjüngung (?) bewirkt], mögest du veranlassen, [dass Thoth zu mir] auf meine Stimme hin [kommt], damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 06/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.prefx.impers
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
⸮ḏnw_?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Seid gegrüßt, ihr Herren der Ewigkeit, (die) ihr erhaben seid ... (?), wenn sie (d.h. ihr) als Fisch(e) ins Wasser hinabsteigen, die (ihr) 〈als〉Vögel am Himmel fliegt, um den aufzustellen, der im Westen ist!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/07/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
de
veranlassen; zulassen (dass)
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
V\tam:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
artifact_name
de
Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna)
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
de
Heiliger Boden (Talkessel von Deir el-Bahri)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
de
die Tote; weiblicher Totengeist
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Wenn er [meine] Worte nicht beachtet, will ich verhindern, dass die Sonne aufgeht, will ich verhindern, dass die Nilflut fließt, will ich verhindern, dass [für] die großen Gött[er, die] in Hut-Benben (in Heliopolis) sind, Kulthandlungen vollzogen werden, werde ich verhindern, dass der Götterneunheit, die in der Nekropole ist, Wasser libiert wird – um den Untoten und die Untote, die 〈in〉 jedem Glied des Amunnacht, geboren von Ta-rech-anu, sind, für mich herauskommen zu lassen.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/07/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
eine Zeile vorn auf der Oberseite des Sockels
Hieroglyphen zur linken Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert
Copy token ID
eine Zeile vorn auf der Oberseite des Sockels
eine Zeile vorn auf der Oberseite des Sockels
Copy token ID
Hieroglyphen zur linken Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert
Hieroglyphen zur linken Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert
Copy token ID
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
de
Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose)
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
(This statue) which I placed (as) my [heir?] on the west of Thebes, under the authority of 𓍹Ahmose-Nefertari𓍺, in order to cause that it be established for as long as eternity,
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 11/27/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
verb_irr
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.2sgm
V\rel.f.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.spec.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
ordinal
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer)
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
de
[ein Gewand (aus Leinen)]
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
(Es geht um) diese Mitteilung (wörtl.: das, was {mein} 〈das〉 Herz erfreut) (?): "(Es) soll veranlasst werden, dass 〈Au〉 (zurück)kommt, 〈damit ich ihn in seinem dritten Jahr (wieder)sehe,〉 indem er mit Myrrhe von Punt und dem Wohlgeruch des [Gotteslandes] gesalbt ist und indem er sich mit dem Schurz [kleidet], den ich gemacht habe (wörtl.: den Schurz von: ich habe ihn gemacht).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Kay Christine Klinger ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-gem
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_4-inf
Inf
V\inf
de
Ihr sollt diesen Elenden niederwerfen, den Feind des Horus, der den Krieger niedersinken läßt, wobei seine beiden Augen wässrig sind und sein Herz matt ist.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.