Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 96700
Search results :
1911 - 1920
of
8029
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
89,8
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
de
werde auf den Boden gegeben (d.h. ausgespuckt).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 27 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
de
werde auf den Boden gegeben (d.h. ausgespuckt).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 39 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.spec.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
O, der im Wasser ist, eile und sag doch zu jenem Ratsherrn, der in seiner Kapelle ist, und zu Sachmet, wenn sie hinter die Residenz gekommen ist [wegen] ihrer Angelegenheit, und wenn sie [als] Uto, die Herrin von Buto, erschienen ist, dass man ihr etwas von der Milch geholt hat, (die) dieser großen wachsamen Maus, die in ihrem Loch ist, (gehört), wenn für sie (d.h. Sachmet/Uto) das sn.wt - und das dnj.t -Fest in On gefeiert wird, wenn der Große sein (eines) Auge zu dem anderen Schönen gibt, damit Seth (es) sieht.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde daran gegeben.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde daran gegeben.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Werde in Öl/Fett gegeben.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Werde täglich daran gegeben, nachdem es abgekühlt ist.
Eb 484 = Eb 497, vgl. L 53 (neu) / 18 (alt)
68,3
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 30 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde daran gegeben.
Eb 485, vgl. Eb 488 und 498
68,4
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 34 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde daran gegeben.
Eb 486 = pLouvre E 32487, Rto. x+8,9
68,5
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 12/05/2016 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 38 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).