Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 115270
Search results :
11 - 20
of
38
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
de
(Er sagt:) „Ich bin ein König, den er erschaffen hat, ein Sohn, den [er] liebt], [den] er [sich] angefertigt hat, damit ich sein Haus (= Tempel) erbaue (und) ich sein Denkmal aufschichte, so wie er mich die Beiden Ufer hat in Besitz nehmen lassen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 08/14/2018 ,
latest changes : 02/22/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
de
(Er sagt:) „Ich bin ein König, den er erschaffen hat, ein Sohn, den er liebt, den er sich angefertigt hat, damit ich ihm sein Haus (= Tempel) erbaue (und) ich sein Denkmal aufschichte, so wie er mich die Beiden Ufer hat in Besitz nehmen lassen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 08/16/2018 ,
latest changes : 02/22/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Ich will mein Haus in seiner Nachbarschaft bauen, dass man sich meiner Güte in seinem Hause erinnere:
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Charlotte Dietrich
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
"Rege dich, mein Herz, dass du dieses Land beweinst, in dem du (zu leben) begonnen hast.
Author(s) :
Peter Dils & Heinz Felber ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Florence Langermann , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 39 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich will dir Kanäle bauen.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/18/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 49 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Dein (äußerer) Sarg sei gebaut (sic) 〈aus〉 Gold, gemäß dem, was gemacht wird für die Königskinder.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Jessica Jancziak , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 212 in co(n)text
Copy token ID
Koch 80
Koch 80
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[Meine Pyramide] war gebaut aus Stein im Bezirk der Pyramiden.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/26/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_4-inf
Rel.form.n.sgm.3sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_2-gem
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Und dann wurde dieser Platz ausgebaut im großen Namen Men-Maat-Re, der dann überflutet wurde mit reichlich Wasser so wie die Höhle der zwei Quellöcher in Elephantine.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Johannes Schmitt , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/17/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Ich erbaute seinen Tempel in trefflicher Arbeit in der Nähe meines Tempels [der Millionen] an Jahren, die da[rüber] hingehen werden/die folgen werden diesen ...
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 49 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_4-inf
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich sprach mit meinem Mund (= ordnete Bauarbeiten an) und mein Herz führte die (Bau-)Arbeiten 〈in〉 seinem Tempel der Ewigkeit aus.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/17/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 58 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).