Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 25980
Search results:
11–20
of
69
sentences with occurrences (incl. reading variants).
KÄT 145.4
KÄT 145.4
verb_3-inf
de
machen
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Durchbruch; Bohrung; Tunnel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
de
Du hast (dir) einen Durchbruch (in der Gartenmauer) gemacht wegen des Essens (?; oder: wegen der Klagerufe/wehmütigen Lieder?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
Sei nicht verärgert/unwillig wegen einer Klage/des Essens (?) zu ...?...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
10
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß; lang
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein großes Klagegeschrei ist im Mund der Katze.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Tochter (weibl. Kind)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Re; Pre
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
[aux./modal]
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen; tun
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
de
Die 7 Kinder des Re (d.h. die Hathoren) geben beständig Wehgeschrei von sich.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
de
Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Wehe!
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Wehklage zu euch, Wehgeschrei zu euch, Götter!
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Wehe!
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-2pl
gods_name
de
Die kleine Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
neben
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
x+7,10
artifact_name
de
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
de
Wehklage zu euch, (Große) Neunheit, Wehgeschrei zu euch, Kleine Neunheit, neben diesen, „die das Ermüden nicht kennen“ (= die Zirkumpolarsterne).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
de
Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
13
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Kater
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ein [großes] Gejammer ist [im] Maul der Katzen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/27/2023,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
töten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
verb_3-inf
de
ergreifen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Esel
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
verb_3-lit
de
fortnehmen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Klage
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
de
"Du mögest/sollst/kannst 〈mich〉 töten: meine Esel sind gestohlen worden und die Klage ist aus meinem Mund fortgenommen worden."
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Hunderttausend; hundertausend
(unspecified)
N.m:sg
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
müde sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
jenes [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.dist.c
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
aufhören (?)
Inf
V\inf
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
wehklagen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie [---] hunderttausend [---] müde (?) wegen jener (Sache) (?), aufhörend, ein Klagen zu klagen (???).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
Rückseite 10
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[eine Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein [großes] Gejammer ist in {der Ra-Schlange ebenso} 〈dem Maul der Katze〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/22/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.