Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 851515
Search results:
2421 - 2430
of
3610
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gesalbt mit Pelusium-Wein und jnn.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
{[wr.t]}
(unspecified)
—
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Ich bin {...} gekleidet mit] einem Kleid aus nw.t-Gewebe, mein Szepter [...].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Du bist rein."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich [kenne] dich, [kenne] deinen Namen, kenne den Namen des Gottes, der dich bewacht.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gereinigt mit jenem Wasser, mit dem [Isis] und Nephthys sich reinigten, als sie den 'Gierigen' zur Tür der Balsamierungsstätte einführten.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gesalbt [mit] Hekenu-Öl, mit einem Gewand bekleidet und das Szepter ist in meiner Hand, als ein Ruder (oder: aus mrw-Holz (?))."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gesalbt [mit] Hekenu-Öl, mit einem Gewand bekleidet und das Szepter ist in meiner Hand, als ein Ruder (oder: aus mrw-Holz (?))."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
de
⸢Du⸣ [bist rein]."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
[Ich kenne dich, kenne deinen] Namen, kenne [den Namen] des Gottes, [der dich bewacht].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
preposition
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gereinigt mit jenem Wasser, mit dem der Widder von Mendes [sich reinigte], als er gegen alle seine Glieder ärgerlich war.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/02/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).