Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 135720
Search results: 271 - 280 of 335 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Der Königssohn hinter dem König

Der Königssohn hinter dem König a5 zꜣ-nswt sms.w n(.j) ḥꜥ.w-nṯr 𓍹Jꜥḥ-ms𓍺 ꜥnḫ



    Der Königssohn hinter dem König

    Der Königssohn hinter dem König
     
     

     
     




    a5
     
     

     
     

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Der älteste Königssohn des Gottesleibes, Ahmose, er lebe.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/03/2018, latest changes: 02/21/2023)

Frg. 20,1 Wortreste Frg. 20,2 Papyrus abgebrochen mꜣꜣ[.t] =s [_]n[__] Papyrus abgebrochen Frg. 20,3 Papyrus abgebrochen ⸢zꜣ⸣ =k sms.w m sr =k





    Frg. 20,1
     
     

     
     




    Wortreste
     
     

     
     




    Frg. 20,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Rel.form.gem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [_]n[__]
     
     

    (unspecified)





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 20,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de [---] [das] sie sieht [---] dein ältester Sohn ist dein Beamter.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de "Das sind die Finger des Älteren Horus".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Angelegenheit, Befinden, Bedarf; Besitz

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unedited)
    N-adjz




    47
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de vereiteln

    (unedited)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wunsch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Seth

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich teile ihm den Bedarf dieses seines ältesten Sohnes mit, den er liebt, der den Plan des Seth zunichte gemacht hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    substantive
    de Schnur

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged

de Das ist die Schnur des ältesten Gottes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    verb_3-lit
    de angenehm sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_3-inf
    de jubeln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de Erfreut war das Herz Seiner Majestät, als er es vernahm, und er jubelte über das, was über seinen ältesten Sohn berichtet wurde.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 03/29/2019, latest changes: 02/22/2023)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dein ältester Sohn, der dein "Geheimnis" erblicken darf.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)


    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg




    30
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des älteren Horus, Re, der nach seinem Wunsch gehandelt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    24
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de König sein

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de dauern

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du seiest im Himmel, du mögest zur Erde leuchten, während er auf Erden ist und dein Königtum ausführt, dein ältester Sohn, der ⸢das Sonnenvolk⸣ [anführt] bis in nḥḥ-Ewigkeit, dessen Majestät andauert für die ḏ.t-Ewigkeit."

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 02/24/2023)


    substantive_fem
    de Strick, Band

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged

de Das sind die Schnüre (Sehnen?) des ältesten Gottes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)