Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 65370
Search results :
411 - 420
of
943
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Schau, ich werde dich bändigen, um dich zu entfernen von Himmel und Erde, (ich) werde deinen Namen vernichten, (ich) werde [deinen Leichnam] zerstören, (ich) werde dich beleidigen inmitten der Neunheit.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/24/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ich bin der Schöpfer des Himmels, der die Horizonte verborgen hat, nachdem ich die Bas der Götter in ihn gegeben habe.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Florence Langermann , Anja Weber , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 73 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.tm
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Zeilenende zerstört
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
Zeilenende zerstört
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
Zeilenende zerstört
de
[Wenn du nicht] innehältst, um auf die Worte zu hören, werde ich den Berg des Westens in den Osten stoßen, [werde ich (?) ...], damit (?) sie aufhören, werde ich veranlassen, dass ein Mädchen das Gesicht seiner Mutter schlägt, werde ich veranlassen, dass [---] sitzt [---], [werde ich] Herischef den Abenen-Vogel essen lassen, werde ich Anubis ins Innere von [---] eintreten lassen.“
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 183 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
[Werde gegeben (o.ä.)] ein roter Leinenstoff mit dem ⸢großen⸣ Namen [am oberen Ende] des Bildes des Horus, (und) dem Namen der Isis am oberen Ende des Kopfes des Patienten, wobei du den ro[ten Leinenstoff] beschrieben hast [mit Myrrhe], (und) auf die Stirn ein Bild des Osiris auf ihm (= dem Leinenstoff).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Lutz Popko
(Text file created : 07/30/2021 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 37 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
(die) Götter sind im Inneren des Großen Udjat-Auges, der Herrin der Beiden Länder;
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Lutz Popko
(Text file created : 07/30/2021 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 98 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
{zẖꜣ.w}
(unedited)
—
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_irr
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_irr
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Werde gezeichnet mit Ocker auf eine neue Schale; werde Weihrauch gegeben auf ein Feuer zwischen den Uräen im Inneren des Feuers; werde gelöscht mit Honig; werde veranlasst, dass er (= der Patient) an all diesem vorbeikommt; werde abgewaschen mit süßem Bier.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm , Lutz Popko
(Text file created : 07/30/2021 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 100 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
de
Die Götter[, die zuvor entstanden waren, ruhen] in ihren (Grab)häus〈ern〉. (?)
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Sabrina Karoui
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Du sollst keinen Halt finden in [seinem Damm], denn Seth ist gegen dich, der Herr seines Dammes, der ⸢große Gott⸣, [der innerhalb der] Neunheit [lebt].
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/06/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 53 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.j.jri̯
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
de
Du hast zu mir geschickt obwohl Du gewußt hast, daß man gekommen ist und meine Dienerin wegnahm, als ich im Inneren der Mauern des Mut(tempels) war und ... die Menschen mit den Worten: Sie ist unsere Schwester - so sagten sie über sie.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_2-gem
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Ich werde deinen Bauch betreten als Fliege und deinen Leib von innen sehen.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).