Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 100400
Search results:
561–570
of
833
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Rto. 31
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
Rto. 32
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
Rto. 33
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_masc
de
Knochen
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Rto. 34
substantive_fem
de
Rückgrat
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_fem
de
Leber
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 35
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_masc
de
Milz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
Rto. 36
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Rto. 37
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_masc
de
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 38
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Schmerz
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive_masc
de
Rücken
(unspecified)
N.m:sg
de
(Rto. 31) Ich werde 〈sie〉 bewahren vor Kopfschmerzen, (Rto. 32) vor Schmerzen (Rto. 33) {deines} des Herzens, vor Schmerzen der Rückenwirbelsäule, (Rto. 34) vor Leberschmerzen, (Rto. 35) vor Milz〈schmerzen〉, vor Augenschmerzen, (Rto. 36) vor [...]schmerzen, (Rto. 37) vor Zungenschmerzen, (Rto. 38) (und) vor Rückenschmerzen.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 09/28/2024)
vs.4
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.wnn.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_2-lit
de
bauen
Inf_Aux.jw
V\inf
2Q
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Befestigung
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
durchziehen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
substantive_fem
de
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
vs.5
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
Lücke
verb_3-lit
de
sehen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
•
de
Man baute ... die Befestigungsmauer, indem die Dinge entsprechend ihrem Wunsch verliefen, obwohl nicht ... sie(?) beachten.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
vs.21
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
vernachlässigen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
V\tam.act
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.pass.prefx.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
•
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-lit
de
kommen zu
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Dein Herz soll nicht vernächlässigen, was alles gesagt wird, bis du erreicht werden wirst.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 69
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Lunge
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 70
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Milz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 71
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Rippengegend (am Körper)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 72
substantive_fem
de
Rücken (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
N:sg
substantive_masc
de
Hinterteil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Unterleibsregion
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 73
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Oberschenkel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 74
substantive_masc
de
Knie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
de
Wir werden sie (Rto. 69) schützen vor Leid des ḥꜣ.tj-Herzens, vor Leid der Lunge, (Rto. 70) vor Leid der Milz, vor Leid des ḏꜣḏꜣ-Kopfes, (Rto. 71) vor Leid des Bauches, vor Leid der Seite, vor Leid (Rto. 72) des Rückens, vor Leid des Hinterns, vor Leid der Unterleibsregion, (Rto. 73) vor Leid an beiden Oberschenkeln, vor Leid (Rto. 74) am Knie (und) vor Leid der beiden Augen (oder: Leid, das man 〈nicht〉 behandeln kann).
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 69
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Lunge
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 70
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Milz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 71
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Rippengegend (am Körper)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 72
substantive_fem
de
Rücken (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
N:sg
substantive_masc
de
Hinterteil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Unterleibsregion
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 73
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Oberschenkel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 74
substantive_masc
de
Knie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit; Kummer
(unspecified)
N:sg
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
(be)handeln
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Wir werden sie (Rto. 69) schützen vor Leid des ḥꜣ.tj-Herzens, vor Leid der Lunge, (Rto. 70) vor Leid der Milz, vor Leid des ḏꜣḏꜣ-Kopfes, (Rto. 71) vor Leid des Bauches, vor Leid der Seite, vor Leid (Rto. 72) des Rückens, vor Leid des Hinterns, vor Leid der Unterleibsregion, (Rto. 73) vor Leid an beiden Oberschenkeln, vor Leid (Rto. 74) am Knie (und) vor Leid der beiden Augen (oder: Leid, das man 〈nicht〉 behandeln kann).
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
gesund machen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
Vso. 30
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir werden ihr ḥꜣ.tj-Herz gesund (Vso. 30) erhalten.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
gesund machen
Inf_Aux.jw
V\inf
Vso. 36
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
Wir werden ihr (Vso. 36) ḥꜣ.tj-Herz gesund erhalten.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/21/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Rto. 16
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
de
empfangen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 17
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Empfang
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schön
(unspecified)
ADJ
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
Rto. 18
adjective
de
glücklich
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 19
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
(Rto. 16) Wir werden veranlassen, dass (Rto. 17) Amun sie empfängt mit einem sehr schönen Empfang (gemeint ist, dass der Gott sie an- bzw. aufnimmt), (Rto. 18) glücklich (?) in Zufriedenheit des ḥꜣ.tj-Herzens.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/15/2023,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb
de
zufrieden sein
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Vso. 3
substantive
de
Herz
Noun.sg.stc
N:sg:stc
person_name
de
Iipet
(unspecified)
PERSN
Vso. 4
person_name
de
Neschons-scherit-Ih
(unspecified)
PERSN
Vso. 5
person_name
de
Ta-pezeschet-net-Bastet
(unspecified)
PERSN
Vso. 6
preposition
de
durch (etwas); [instrumental]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Vso. 7
substantive_masc
de
Angelegenheit (?); Auftrag (?)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Wir werden veranlassen, (Vso. 3) dass das Herz von Iipet (Vso. 4), 〈dem Vater von〉 Neschons-scheriihi, (und das von) (Vso. 5) Taschepetbastet zufrieden ist (Vso. 6) mit ihr (d.h. mit Mutuates genannt Neschons-Scheriihi) in jeder guten Sache (Vso. 7) (und) jeder guten Angelegenheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/15/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Vso. x+27
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf.t_Aux.jw
V\inf
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
(Vso. x+27) Ich werde 〈ihr〉 ḥꜣ.tj-Herz in ihren Leib geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/28/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.