Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 62500
Search results :
641–650
of
1035
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 2a-b
SAT 19, 2a-b
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.f
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
verb_irr
de
geben; legen; setzen; zeigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Salut à toi Sekhmet Bastet celle qui présente l'Ennéade!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/15/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
SAT 19, 34a-c
SAT 19, 34a-c
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unedited)
=3pl
Copy token ID
preposition
de
gegen (Personen); [Opposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/15/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Copy token ID
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Osiris Padihor wäscht sich, während Re erscheint und die große Neunheit leuchtet.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Nina Overesch ,
Joanna Hypszer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/15/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
de
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
de
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
Noun.du.stabs
N:du
Glyphs artificially arranged
de
Der Osiris Padihor ergreift die wrr.t -Krone aus der Hand der beiden Neunheiten.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Nina Overesch ,
Joanna Hypszer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/15/2015 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Angehoben ist für ihn Maat durch [seine] Neunheit.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 06/07/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Götterkollegium des Herrschers des Westens!
en
divine assembly of the ruler of the west!
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Elio N. D. Rossetti ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/08/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
SAT 19, 5a-b
SAT 19, 5a-b
Copy token ID
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Tu es celui au rugissement puissant au sein de l’Ennéade, le grand coureur, celui à la démarche rapide.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
Inf
V\inf
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Re steht bereit, seine Barke zu besteigen, um die Götterneunheit von Babylon zu sehen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/11/2024 ,
latest changes : 03/12/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
place_name
de
Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
⸮_?n.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
title
de
Obergutsverwalter der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Würdige [bei] allen Göttern und Göttinnen des thebanischen Gaues und der [großen] Götterneunheit, [die in] ⸢Djeme⸣ [zu Gast ist, ...] ⸢...⸣, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi [...].
Author(s) :
Adelheid Burkhardt ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Doris Topmann ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
⸮_?mꜣ⸮_?
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Götter/⸢die Neunheit⸣ erheben/erhebt dich [...] sein/er ...(?) für die, die in seiner Barke sind.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.