Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 177640
Search results:
71–80
of
783
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
gehen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
Amd. 665
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
eintreten
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Göttinnen sind es, die hinter GN/Osiris gehen bei seinem Eintreten in die Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
mittleres Register
substantive
de
Pflicht
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
rudern
Inf.t
V\inf
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
adverb
de
jeder Tag
(unspecified)
ADV
de
Ihre Pflicht in der Unterwelt ist es, zu rudern GN/Re an diesen Ort jeden Tag.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
personal_pronoun
de
[pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_irr
de
geben
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
substantive_fem
de
Spende
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
überweisen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie (sind es), die Spende geben den Göttern, befindlich in der Unterwelt, (wenn) GN/Re ihnen Brot (und) Bier überwiesen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
verb_3-inf
de
vorbeigehen
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Amd. 679
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sonnenaufgangsort
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
östlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
nachdem
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
de
[Betonungspartikel, nachgestellt]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
de
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Götter gehen hinter diesem großen Gott vorbei zum östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels, nachdem ja die Götter der Unterwelt zufrieden sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie sind in dieser Weise in der Unterwelt:
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_3-lit
de
abwehren
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
substantive_fem
de
Gewürm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
nicht kennen
Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
gods_name
de
GBez/'Unterweltlicher'
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Amd. 685
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie (sind es), die alles Gewürm, befindlich in der Erde, abwehren, dessen Gestalt der GBez/'Unterweltliche' nicht kennt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
personal_pronoun
de
[pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_caus_2-lit
de
darreichen (Hornung)
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Stab
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Amd. 692
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
de
Sie (sind es), die darreichen die Stäbe den Göttern befindlich in der Unterwelt an diesem Ort.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
de
Er geht aus der Unterwelt hervor.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Zeile über dem oberen Register
substantive
de
Höhle
(unspecified)
N:sg
adjective
de
geheim
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
bilden
SC.tw.pass.gem.nom.subj
V~ipfv-pass
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die geheime Höhle der Unterwelt, in der dieser große Gott gebildet wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.c
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorlage (Hornung)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeichnung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Osten
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Raum
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Gemacht wird dieses wie dieses Bild, welches als Zeichnung auf der Ost(seite) des verborgenen Raumes in der Unterwelt ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.