Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 154340
Search results:
801 - 810
of
1030
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Hathor ging mit General Merire
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
(unspecified)
V
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
Inf
V\inf
adverb
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
de
Mögest du wohlgesinnt sein an dem T[ag, da du] nach oben [gehen wirst] (wörtl.: der T[ag des Gehens] nach oben, das du tun wirst).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
particle
(unspecified)
PTCL
[__]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Schau, 〈du〉 gehst gewöhnlich nach [oben] (am) [Ta]g des Empfangens (der) Opferbrote am Senutfest."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
Inf
V\inf
de
"Ich werde dich den Zeitpunkt, da (ich) zum Senutfest [gehen werde], wissen lassen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
Inf
V\inf
adverb
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
de
(Dann) kam der Zeitpunkt, nach oben [zu gehen], (wie) sie es zu jedem Senutfest tat.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
adverb
(unspecified)
ADV
de
"Schau, ich werde [nach oben] gehen."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
3Q zerstört
de
Sie ging [---].
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
de
Hathor ging nach oben.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
šm[j]
Rest der Zeile zerstört
5,4
Zeilenanfang zerstört
verb_3-inf
(unspecified)
V
Rest der Zeile zerstört
Zeilenanfang zerstört
de
[---] ging [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Pharao - LHG - reiste mit ihnen nach Heliopolis.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).