Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 99960
Search results:
81–90
of
1097
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
[Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
Z4
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin von Amethyst (Hathor im Wadi el-Hudi)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Z5
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Rehu-anchu
(unspecified)
PERSN
title
de
der wieder lebt
(unspecified)
TITL
de
Ein Opfer, das der König und Hathor, die Herrin des Amethysts, geben, für den Ka des Verwalter des Königsvermögens Rehu-anchu, der wieder lebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2024)
Z1
substantive_fem
de
Jahr (im Datum)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/RegJ]
(unspecified)
NUM.card
zerstört
Z2
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Sobekhoteps IV.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
zerstört
Z3
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Chaineferre-Sobekhotep
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Z4
verb_3-inf
de
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin von Amethyst (Hathor im Wadi el-Hudi)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Satis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin von Elephantine (Satis)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Beständigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Glück
(unspecified)
N.m:sg
de
Regierungsjahr 6 [...] des Horus Anch-ib-taui [...], des [Königs von Ober- und Unterägypten] Cha-[nefer-Re]-Sobekhotep, er lebe ewiglich, geliebt von Hathor, der Herrin des Amethysts, und Satis, der Herrin von Elephantibe, dem Leben, Dauer und Herrscherglück gegeben ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2024)
Z5
verb_3-lit
de
Anch
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Geburt
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
Rechtes tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Rechtes
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
verb_2-gem
de
[nicht zuweisbar]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Zeichenreste
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin von Amethyst (Hathor im Wadi el-Hudi)
(unspecified)
DIVN
Z6
zerstört
substantive_fem
de
weiße Krone
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
de
Der mit lebenden Geburten, der rechtschaffen handelt, König, der groß ist an [... geliebt von?] Hathor, Herrin des Amethsysts [...] weiße Krone [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2024)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N.m:sg
A.5
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vollkommenheit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
de
Die Götter sind in Verzückung für Hathor in der Vollkommenheit des Thot (d.h. wenn der Mond sichtbar ist?).
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Ingelore Hafemann,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
A.2 Göttin mit Hathorkrone und herabhängenden Armen Ḥw.t-Ḥr nb.t-Jwn.t
A.2
Göttin mit Hathorkrone und herabhängenden Armen
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin von Dendera
(unspecified)
DIVN
de
Hathor, Herrin von Dendera.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/20/2025)
de
Hathor, die Herrin von mjtj ...
Dating (time frame):
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
gods_name
de
GN/Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Hathor:
64
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/14/2020)
gods_name
de
GN/Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
67
〈m〉
(unedited)
(infl. unedited)
verb_3-lit
de
zerbrechen; zerbrochen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Hathor ist in Gebrochenheit(?)*.
66
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/14/2020)
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
article
de
der [Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
[Kuchen]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
Das, was ihm am Fest der Hathor gegeben wurde: sꜣšr.t-Kuchen: 5.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
1
verb_irr
de
kommen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_irr
de
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
2
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Hoher-Priester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Assiut
(unspecified)
DIVN
3
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
4
epith_god
de
Herrin von Medjedni
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
waschen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
5
substantive_masc
de
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf
V\inf
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
[Es kam] der Schreiber Iahmes, indem er gekommen war, um den [sch]önen Tempel des Hohepriesters des Upuaut, des Herrn von Siu[t], Djefai-Hapi zu sehen und den der Hathor, der Herrin von M[edjed], und er [f]and ih[n]/si[e] wie einen gewaschenen Himmel, an dem die Sonne aufgeht.
1
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 05/15/2025,
latest changes: 08/13/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.