Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400004
Search results:
961 - 970
of
1133
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
(unspecified)
PREP
de
Da sagte General Merire zu Pharao [- LHG]:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_irr
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Um (mehr) Lebenszeit für Pharao - LHG - zu erbitten, komme ich.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_irr
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Wegen Pharao - LHG - komme ich zu dir."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
3,5Q zerstört
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"[---] doch bitte [Pharao]s [- LHG -] Lebenszeit [---] 25 [Jahre]!"
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_4-lit
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
adverb
(unspecified)
ADV
de
Erfrage ebenso das Befinden (wörtl.: Das Leben-Heil-Gesundheit) Pharaos - LHG!"
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Pharao - L[HG] - hat deine [Frau] genommen
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Ph[arao - LHG -] sagte zu ihm:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Der [Erd]mann sagte zu Pharao [- LHG]:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
particle
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
de
Pharao 〈- LHG -〉 [erhob (?)] sich betroffen (vom Nachtlager).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
de
Pharao - LHG - [erhob] sich.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).