Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de [§22] der sein Heer rettete (am) Tag des Kampfes, der große Schützer von ..., [§23] ... seine ... (und) sein Heer errettete, wobei sein Herz wie ein Berg 〈aus〉 Erz war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre ..., geliebt von den Göttern, Ramses-meriamun, der ewig und ewig lebt wie sein Vater Re.
ꜥnḫ Ḥr.w Kꜣ-nḫt-mri̯.y-Mꜣꜥ.t Nb.tj mki̯-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.t.PL Ḥr.w-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-[nḫt.]w 2 ⸢nswt-bj.tj⸣ jṯi̯ tꜣ.PL nb.wPL Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw n ẖ.t =f mri̯ =f nb-ḫꜥ.w.PL Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn mri̯ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL 3 Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj Stẖ [ꜥꜣ]-pḥ.tj ⸢Wꜣḏy.t⸣ wp-Tꜣ.DU mj rdi̯.n =sn [n] =f qni̯ nḫt r tꜣ.PL nb.wj mj Rꜥw ḏ.t
de Es lebe der Horus Ka-nacht-meri-Maat, die-beiden-Herrinnen Meki-Kemet-waf-chasut, Goldhorus User-renput-aa-[necht]u, ⸢der König von OÄ und UÄ⸣, der alle Länder ergreift Usermaatre-setepenre, leiblicher geliebter Sohn des Re, der Herr der Kronen Ramses-meriamun, geliebt von Amun-Re, dem König der Götter, von Re-Harachte, von Seth mit-[großer]-Kraft, von ⸢Wadjit⸣, die die beiden Länder richtet, so wie sie [i]hm Stärke und Kraft gaben gegen alle Länder wie Re ewiglich.
in großen "Buchstaben" ("Monumentalhieratisch") Vso 16.3 ḫr ḥm nsw-bj.tj nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ mj Jtm nb-tꜣ.DU-Jwnw Vso 16.4 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn nṯr ḥqꜣ Jwnw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mri̯.y Ptḥ-Tꜣ{nn}-twnn jt ={f} nṯr.PL nṯr.yt nb.w.PL Vso 16.5 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t r nḥḥ mj jt =f Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj.DU wbn m p.t rꜥ-nb
de
(Regierungsjahr X) unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹User-Maat-Ra Setep-en-Ra𓍺 L.H.G.,
des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen wie Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis, 𓍹Ramses Meriamun, Gott und Herrscher (oder: des Herrschers) von Heliopolis𓍺 L.H.G.,
geliebt von Ptah-Tatenen, Vater aller Götter und Göttinnen,
beschenkt mit Leben für ewig und immer wie sein Vater Re-Harachte, der täglich im Himmel aufgeht.
de [§1] Regierungsjahr 5, dritter Monat, Schemu-Jahreszeit, Tag 9 unter der Majestät des Horus Kanacht-merimaat [§2], des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem ewig Leben gegeben ist.
de
[Beischrift zu großformatigen Königsfigur auf Thron, links von ägyptischem Feldlager:]
(Das ist) der vollkommene Gott, mit machtvoller Kraft und großen Siegen, der alle Fremdländer schlachtet, der ein großes Blutbad unter ihren Großen (= Herrschern) anrichtet, der König von Ober- und Unterägypten Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem ewiglich Leben gegeben ist.
de Horus [Kanacht-merimaat-neb]hebusedmiitiefptahtatenen, König von OÄ und UÄ, Herr Beider Länder Usermaatre-setepenre, Sohn des Re, Herr der Kronen Ramses-meriamun, dem Leben gegeben wurde wie Re ewiglich
de Horus [Kanacht]-merimaat-nebhebused[m]iiti[efptah]tatenen, König von OÄ und UÄ, Usermaatre-setepenre, Sohn des Re, Herr der Kronen Ramses-meriamun, dem Leben gegeben wurde wie Re [ewiglich]
Vso 17.1 rnp.t-zp 56 ꜣbd 4 pr.t [sw] [2]2 ḫr ḥm Ḥr Kꜣ-nḫt-Mri̯.y-mꜣꜥ.t-nb-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)-ḥb-sd-mj-jt=f-Ptḥ-Tꜣ{nn}-twnn Vso 17.2 Nb.DU Mki̯-Km.t-Wꜥf-ḫꜣs.t(j).PL-Rꜥ-msi̯-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU Ḥr-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-{n-}nḫt.PL Vso 17.3 nsw-bj.tj nb-tꜣ.DU ḥqꜣ pḏ.t.PL-9 Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ mj Jtm nb-tꜣ.DU-Jwn.w Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.DU Vso 17.4 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn nṯr ḥqꜣ Jwn.w ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mri̯.y Swtḫ ꜥꜣ-pḥ.tj n Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ
de
Regierungsjahr 56, vierter Monat der Aussaatzeit, Tag 22 unter der Majestät des Horus, Starker Stier, geliebt von der Maat, Herr L.H.G. von Jubiläumsfesten wie sein Vater Ptah-Tatenen,
Der zu den Beiden Herrinnen gehört, der Ägypten schütz, der die Ausländer bändigt, ein Re, Kind der Götter, der die Beiden Länder gegründet hat,
Goldhorus, reich an Jahren, groß an Siegen,
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herrscher der Neun Bogenvölker, (User-Maat-Re Setep-en-Re) L.H.G.,
Sohn des Re, Herr der Kronen wie Atum,-Herr-der-Beiden-Länder-und-von-Heliopolis,-Re-Harachte, (Ramses Meriamun, Gott und Herrscher (oder: Gott des Herrschers) von Heliopolis) L.H.G.,
geliebt von Seth,-groß-an-Kraft,-von-Ramses-Meriamun-L.H.G.,
beschenkt mit Leben für ewig und immer.
de
"(Ich) mache deine Jahre so dauerhaft wie die des Re und deine Lebenszeit als König so (dauerhaft) wie die des Atum ewiglich und ewiglich.
[Sekundärbeschriftung:] Rames-meriamun."
de
[Vorspann: Datum, Boten, Abschrift]
(Dies ist zum Gedenken an) Regierungsjahr 21, erster Monat der peret-Jahreszeit, Tag 21 unter der Majestät des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben wurde ewiglich und ewiglich, geliebt von Amun-Re, von Re-Harachte, von Ptah-südlich-seiner-Mauer, Herrn von Anchtaui (= Friedhofsgebiet von Giza/Saqqara), von Mut, Herrin von Ischeru, und von Chons, dem vollkommen Gnädigen, indem er (= Ramses II.) erschienen ist auf dem Horusthron der Lebenden wie sein Vater Re-Harachte ewiglich und ewiglich.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).