[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Nachdem du die Eindickung der fünf Hin gemacht hast, sollst du sie auf eine Flamme geben; und du gibst dazu die restlichen 11 Hin, macht zusammen 16 Hin.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 07.02.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Was man damals 〈wegen〉 der Buchrolle machte, war eine Prozession bei Sonnenaufgang, ein Opfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Weihrauchharz auf dem Feuer, im Namen von Isis, der Großen, Horus-Chentichtai (und) Chons-Thot, dem Gott, der im Bauch (= Mutterleib) ist.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 07.02.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.06.2024)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
[§147] Sodann sandte er (= Muwatalli) viele Große (= Fürsten) aus, wobei jeder von ihnen Pferdegespanne (dabei) hatte und [§148] sie mit allen Kriegswaffen ausgerüstet waren, (nämlich) [§149] den Großen (= Fürst) von Arzawa, den von Masa, den Großen (= Fürst) von Arwanna, [§150] den von Lukku, den Großen von Dardany, den von Keschkesch; [§151] den Großen von Karkemisch (und) den von Aleppo (und) [§152] alle Brüder (= Verbündeten) des (Fürsten) von Chatti (= Muwatalli), die an einem Ort vereinigt waren, [§153] wobei ⸢sie⸣ (zusammen) 2500 Pferdegespanne waren, die geradewegs zur [Flamme] (= Ramses II.) kamen.
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 01.07.2025)
[§13] der vorwärts ging, der auf seine Kraft vertrauend in die (feindliche) Menge eindrang, [§14] kühn in der Stunde des Ka[mpf]es wie [ein Feuer] ... seinem [Zeit]punkt ..., [§15] standhaft wie ein Stier, der auf dem Kampfplatz (zum kämpfen) bereit ist;
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
wobei Seine Majestät hinter ihnen war wie der Stier von Ombos (= Seth), wie ein Falke in einer Vogelschar, wie ein grimmiger Löwe im Kleinviehgehege, wie ein Feuer, nachdem es sich mit wilden Binsen genährt hatte, ein (Feuer)Sturm, der hinter ihnen tobte und die Flamme schürte,
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ingelore Hafemann,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.05.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.