Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 122080
Résultats de recherche:
341–350
sur
1291
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
substantive_fem
de
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib; Bauch
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
ḥmjm.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
das Ende der Zeile ist nicht erhalten
2,5
die Zeile wurde getilgt
de
Ein Heilmittel zum Töten eines hfꜣ.w-Wurms im Bauch: unterägyptisches Salz, Natron, Senf, [… …] (2,5) [… … …].
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum;
avec des contributions de:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 21.09.2018,
dernières modifications: 27.09.2021)
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
ordinal
de
erster
Ord.f
NUM.ord:sg.f
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
7
substantive_masc
de
Zweiter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
de
Ihr erster Leib sind Trau[ben]/Mil[ch] (?), ihr zweiter Datteln (?).
6
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 13.08.2025)
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
ordinal
de
Erster
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
grüne Pflanzen
(unspecified)
N.m:sg
9
substantive_masc
de
Zweiter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Blüte
(unspecified)
N:sg
de
Ihr erster Leib sind die Grünpflanzen, ihr zwei〈ter〉 die Blüten.
8
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 13.08.2025)
§1i
§1i
verb_2-gem
de
sein
SC.jn.act.ngem.3pl
V\tam.act-cnsv:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
wiederum; nochmals
(unspecified)
ADV
de
Und sie lagen wieder[um] auf ihrem Bauch vor Seiner Majestät.
§1i
6
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 11.08.2025)
§2h
§2h
verb_2-gem
de
sein
SC.jn.act.ngem.3sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
13
preposition
de
vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Und [er] lag auf [seinem] Bau[ch] vor Seiner Majestät.
§2h
12
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 11.08.2025)
personal_pronoun
de
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
(feindlich) zusammenstossen
Inf
V\inf
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
zerbrechen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich werde mich mit ihm (zum Kampf) treffen, damit ich seinen Leib breche.
CT 4
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.07.2025)
particle
de
[aux.]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_irr
de
geben
Inf.t_Aux.jw
V\inf
pronoun
de
ein [unbest. Artikel]
(unspecified)
PRON
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
adjective
de
anderer
(unspecified)
ADJ
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterseite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich gab ein Brot, indem etwas anderes an seiner Unterseite war.
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
7.3
7.3
verb_caus_3-inf
de
stark machen
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. dual.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
5
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
füllen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[•]
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Biene
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
essen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Arbeit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
de
Um seinen Bauch zu füllen, überanstrengt er seine Arme, wie eine Biene, die in Verhältnis zu ihrer Arbeit frißt.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.04.2024)
Lücke
D2, 16
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Bauch
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Vogel (allg.)
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
tj[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile und des Teils
de
...] im Verhältnis zu dem, was der Bauch ihrer Vögel gebärt (?; wörtl.: zum Erzeugnis des Bauches ihrer Vögel). [...
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
rto 3,6
substantive_fem
de
Samen (Sperma); Sohn (bildl.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
weil (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
werfen; legen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jri̯
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu (lok.); an (lok.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Same des Seth ist im Körper des Horus, weil Seth ihn auf ihn geworfen hatte.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 28.02.2024,
dernières modifications: 22.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.