Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 129390
Search results: 1 - 10 of 13 sentences with occurrences (incl. reading variants).

KÄT 105.2

KÄT 105.2 ṯs.PL =k sꜥḏꜣ =w



    KÄT 105.2

    KÄT 105.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Deine Verse: Sie haben (die Tatsachen) verfälscht (d.h. sie tun mir Unrecht).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.3pl_Neg.bn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Sie schätzen es gar nicht, wenn es Schädigungen ihrer Anteile gibt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)


    verb_3-inf
    de veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb
    de den Tag verbringen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr





     
     

     
     




    1,11
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    (unspecified)
    V

    verb_caus_2-lit
    de sich vergnügen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versteck

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Lasst ihn den ganzen Tag (damit) verbringen, sich in seinem Versteck (zu) vergnügen (?)."

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

KÄT 105.2



    KÄT 105.2

    KÄT 105.2
     
     

     
     

    substantive
    de Spruch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Deine Verse: sie haben (die Tatsachen) verfälscht (d.h. sie tun mir Unrecht).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)



    14.2

    14.2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de hassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Gott ha]sst [das Verfälschen der Worte.]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg




    15.10
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Bericht erstatten (amtlich)

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Meldung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Hüte dich vor Falschaussage (wörtl.: einem Fall des Verfälschens) zum Nachteil eines (wörtl.: gegen einen) hohen Beamten, wenn du Bericht erstattest.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    verb_caus_3-lit
    de verfälschen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

de Hüte dich vor Falschaussage (wörtl.: einem Fall des Verfälschens) und vor ungesagten Worten (wörtl.: vor einem Wort, es existiert nicht)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)





    14.2
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de hassen; verabscheuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg




    (•)
     
     

     
     

de Gott hasst das Verfälschen der Worte.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2023)





    16.3
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de verfassen, aufstellen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de Rechnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     




    16.4
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schreibbinse

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     

de Stelle keine (Steuer)-Rechnung auf für einen, der nichts besitzt,
und fälsche nicht 〈mit〉 deiner Schreibbinse!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2023)





    17.18
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de verschieben, beeinflüssen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de verderben

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_fem
    de Kite (Gewicht)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    (•)
     
     

     
     




    17.19
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de schädigen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de Teil

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Messgefäß

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    (•)
     
     

     
     

de Beeinflusse (wörtl.: abstützen, verschieben) nicht die Handwaage, verfälsche nicht die Kite-Gewichte,
und beschädige/verringere nicht die Teile/Untergliederungen der Debeh-Meßgefäße!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2023)