Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 79310
Search results: 1–10 of 80 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    B1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    rudern

    Imp.prefx.
    V\imp

    preposition
    de
    vorwärts

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Rudere vorwärts zum Stier!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kriegsbeute

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    herausschneiden; verschlingen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    nehmen, in Besitz nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als Präp.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich um

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schlachtbank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schlachtbank

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Sopdu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
NN ist nicht zur Beute des Verschlingers(?) gefallen im Ort(?) Dessen, der nach vorne zupackt (?), der sich um die Schlachtstätte herum befindet, in der Schlachtstätte des Sopdu.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de
    abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als Präp.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Man soll kein Abwehren vor dir zulassen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    (vor/auf)finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m




    145
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    verb_3-lit
    de
    verwirrt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Haar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_4-lit
    de
    verwirren, verworren sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gehörn, Scheitel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Du hast mich gefunden, wie ich mein Haar vor mir zerzaust hatte, so daß es verworren von meinem Scheitel hing.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    44-5,2
     
     

     
     


    Horizontal line above welcomers

    Horizontal line above welcomers
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    verb_3-lit
    en
    to take possession of

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    en
    prow rope

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    en
    solar bark (nocturnal, morning)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    en
    towrope

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    en
    Manedjet (day bark of the sun god)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    en
    to convey by water; to row

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    en
    god

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    (unspecified)
    PROPN




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    en
    self

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en
    upon

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en
    way

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    en
    you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    en
    crowns

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    en
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    en
    to be established

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    en
    on

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    head

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    your

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    en
    eternally

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    en
    eternal

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    en
    before

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2sg.m
en
[44-5,2] [...] you [grasp] the [prow rope] of the evening b[ar]k (and) the towro[pe] of the morning bark, after you have transported the gods of the heb-sed by water [... your]self [upon] the way [...] you, while the [crown]s of Re are established [on] your head and eternity and everlastingness are before you.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/03/2022, latest changes: 10/14/2024)





    79
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ca 5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
... in Achetaton für(?) jederman wegen(?) ... vor ihm in Leben und Wohlergehen, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    aufspringen

    Inf.gem_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    das Strahlen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die Fische im Fluss springen vor dir auf, denn deine Strahlen sind (sogar) innerhalb des Meeres.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Aufgang (der Gestirne)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    zeugen; gebären

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
O Aton, der durch sein Erscheinen lebt, alle, die du erschaffen hast, tanzen vor dir.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    4
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
... [ih]re ... ist bei/in ihnen, ihre Nilüberschwemmung ist vor ihm über ihnen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    Geliebte

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr




    vso 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    huldigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Deine vortreffliche Liebste ist im Lobpreis vor dir (und) huldigt deinem Anblick.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)