Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 33040
Search results: 1001 - 1010 of 1030 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    D 2, 70.13

    D 2, 70.13
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Itemet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Auge des Re, Gebieterin beider Länder,
Temet, Tochter des Atum,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 03/23/2024)


    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de erhellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
     

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
     

    (unedited)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 187.9

    D 7, 187.9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Musik

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de musizieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich nähern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 187.10

    D 7, 187.10
     
     

     
     

    adjective
    de frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Erglänzen (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de beleuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 7, 187.11

    D 7, 187.11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de hell sein lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Glanz der Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de hochsteigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 187.12

    D 7, 187.12
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Machterweis

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de ausbreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 187.13

    D 7, 187.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bestimmung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Seschat

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schriftrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Große im Himmel, die die beiden Länder mit ihren Strahlen erhellt, die den Umkreis der (Sonnen-)Scheibe bei ihrem Aufgang erhellt, Herrin des Musizierens, wegen deren Anblick man musiziert, bei deren Herankommen man jubelt, die Prächtige, die Mächtige, die das Herz des Re erfreut, mit frischem Erglänzen wie der Allherr, die Horizontische im Horizont, die die beiden Länder mit ihren Strahlen erhellt, die Ägypten mit ihrer Vollkommenheit hell sein lässt, die hochsteigt zum Himmel bei ihrem Vater Re, für die Atum jubelt, zu der die Götter in Lobpreis, in Lobpreis kommen, vor deren Machterweisen die Neunheit sich verneigt, für die Thot die Arme ausstreckt mit seinen Bestimmungen, für die Seschat, die Große, ihre Schriftrollen trägt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de (Sistrum) spielen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Sistrum (Bügelsistrum)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de preisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f




    4Q
     
     

     
     

de für die das Bügelsistrum gespielt wird durch [At]um,
es preist sie [.....],

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/04/2024)


    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Itemet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Hathor, Herrin von Dendara, Auge des Re,
Temet, Tochter des Atum,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/04/2024)


    substantive
    de Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg


    D 3, 102.7

    D 3, 102.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de prächtiges Kind, das aus Re hervorkommt,
vollkommener Jüngling des Atum,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/27/2024)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Belohnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gaben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)

    (unspecified)
    N:sg

de du mögest ihm eine Belohnung für diese seine Gabe geben, das Königtum des Atum mit der Doppelkrone.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)


    epith_god
    de Mädchen

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Allherrin

    (unspecified)
    DIVN


    D 3, 103.2

    D 3, 103.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de das treffliche Mädchen [des] Atum,
die Allherrin der großen Neunheit,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 03/27/2024)

Obere Randinschrift D 8, 63.5 D 8, 63.6



    Obere Randinschrift

    Obere Randinschrift
     
     

     
     


    D 8, 63.5

    D 8, 63.5
     
     

     
     

    epith_god
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de ruhen; untergehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kronen (die Erscheinenden)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    D 8, 63.6

    D 8, 63.6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Kultbild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Firmament

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Licht

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der König von Ober- und Unterägypten, der am Himmel strahlt, Atum, der im Westgebirge ruht, der mit den großen Kronen seines Kultbildes erscheint, der am Himmel aufgeht, der das Licht gibt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de ich gebe dir die Lebenszeit des Re, das Königtum des Atum,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/13/2021, latest changes: 10/14/2024)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de (ein Kind) warten; aufziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schoß (auf dem das Kind sitzt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Oh, Atum, er hat sie auf seinen Knien aufgezogen!

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 10/14/2024)