Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 27180
Search results: 121–130 of 152 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. x+26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. x+27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Inf.t
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gewitter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden sie 〈vor〉 dem (Rto. x+26) ⸢He⸣[ra]bstürzen einer Mauer bewahren (und) [vor] (Rto. x+27) der ⸢Verwüstung⸣ (wörtl. ⸢zerstampfen, zerstören⸣) eines Gewittersturms.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/20/2023, latest changes: 10/14/2024)


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Komm, errette den Angeklagten (?) vor den Mauern!
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf




    Rto. 98
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Inf
    V\inf




    Rto. 99
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gewitter(wolke)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden sie bewahren vor dem Einstürzen (Rto. 98) einer Mauer (und) vor Zerstörung (Rto. 99) durch ein Gewitter.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/28/2020, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
eine Mauer (?), die das Voranschreiten abwehrt (?).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    A, x+5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Inf
    V\inf




    A, x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gewitter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde ⸢sie⸣ bewahren 〈vor〉 dem Herab[stürzen einer] (A, x+5) ⸢Mauer⸣ (und) vor der Verwüstung (wörtl. zerstampfen, zerstören) (A, x+6) eines Gewitterstu[rms].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/06/2022, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf
    V\inf




    Rto. x+13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Inf.t
    V\inf




    Rto. x+14
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Ich] werde sie vor dem Einstürzen (Rto. x+13) [einer Mauer] (und) vor Zerstörung durch ein (Rto. x+14) ⸢U⸣[nwetter] ⸢bewahren⸣.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2023, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    hungern

    ḫr+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    sättigen

    ḫr+SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg




    19.10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ob ein Mann hungern (oder) ob er sich sättigen wird in seinem Haus, seine Mauern werden ihn verbergen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rto. x+8
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fallen; herabstürzen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. x+9
     
     

     
     

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zerstoßen; zerstören

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gewitterwolke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir (Rto. x+8) werden sie bewahren vor dem Herabstürzen einer Mauer (und) (Rto. x+9) vor der Verwüstung (wörtl. zerstampfen, zerstören) eines Gewittersturms.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/10/2019, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    melden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    32,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    =1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Dach

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Herkunft (Material)]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Eigenschaft, Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fußboden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    32,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (Eigenschaft, Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.); Gewässer; Flut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Du sollst mich dem melden mit einem Dach aus Feuer, dessen (des Dachs (sic)) Mauer ein (sic: Sg.) lebendiger Uräus ist, während der Fußboden seines (des Gottes) Hauses aus Flußwasser besteht.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Befestigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    verschließen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    füllen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Er fand die Befestigung (= Zitadelle?) verschlossen vor (und) die Mauern mit Truppen und Kämpfern aus Unterägypten angefüllt.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)