Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
wbn Rꜥw ḫpr Ḫpr.{t}(j) 5 mehr als halbe Kolumne
de Gehe auf, Re! Entstehe, Chepre (?)!
de Geh doch auf, Re, enstehe doch, Selbstentstandener, Ruti, der aus der Dämmerung kommt!
de Die Fahrt geschieht für den, der in seiner Schönheit hervorkommt.
de [Gegrüßet seiest Du], Chepre, der allein entstand, der den Himmel 〈machte〉, der das, was in der Erde ist, erschuf, der meine (?) Ewigkeit angefangen hat, für ewig und immer.
de Du bist der Herr der Götter, Chepri, der am Anfang entstanden ist.
K1 zerstört K2 zerstört K3 zerstört ⸢pri̯-ḫrw⸣ ⸢n⸣ =[f] zerstört ⸢(j)r(.j)-pꜥ(.t)⸣ [ḥꜣ(.tj)-ꜥ] sḥtp-ꜥḫ-n-pr-nsw rḫ-nswt-mꜣꜥ K4 ⸢wr⸣ [_] ⸢nb-j⸣mꜣḫ ḫr nṯr-ꜥꜣ [nb-p.t] ⸢(j)r(.j)⸣-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-⸢ꜥ⸣ ⸢ḥꜣ.t⸣ [_] smr pr-ḏ.t [jri̯] ⸢wḏ⸣.t nb =f jri̯ mrr.t nb =f K5 jmꜣḫ.⸢w⸣ zerstört [w]⸢r⸣ [_] [(j)r(.j)]-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) [s]mr-⸢wꜥ(.tj)⸣-n-mr.t sḥtp-ꜥḫ-pr-nsw nḥm z zp =f ḫpr Z1 zerstört Ꜥnḫ-Ḥr.w Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw
de [...; möge] für [ihn die Stimme herausgehen: ...] Iri-pat, Hati-a, der das Feuerbecken des Königshauses versorgt(?), der wirkliche Königsbekannte, mit großer/m [...], der Herr der Ehrwürdigkeit beim Großen Gott, [Herrn des Himmels](?), der Iri-pat, Hati-a, Spitze von [...], Freund der Totenstiftung, [der tut], was sein Herr befiehlt, der tut, was sein Herr wünscht, der Ehrwürdige [...], mit goßer/m [...], der Iri-pat, Hati-a, Siegler des Königs von Unterägypten, Einzige Lieblingsfreund, der das Feuerbecken des Königshauses versorgt(?), der einen Mann rettet, wenn sein (Unglücks)fall geschehen ist, [... (Sohn des)] Anchhor, Ibi, der Gerechtfertigte.
de Er entstand, bevor [...] wuchs(en), ⸢bevor⸣ šn-Bäume geboren, bevor Erz auf dem Bergland erschaffen wurden.
j Ḏḥw.tj smꜣꜥ-ḫrw Wsr.w r ḫft(.j).PL =f smꜣꜥ-ḫrw =k Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t-mj-qd=s jm.j-rʾ-pr-wr-ḥʾm.[t]-nṯr 25 Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ [n] jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ(.t)-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ n jm.j-rʾ-[zẖꜣ(.ww)] jm.j-rʾ-jm(.jw)-ḫnt-n-ḥʾm.t-nṯr P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ 〈n〉 (j)r(.j)-pꜥ(.t) [ḥꜣ(.tj)-ꜥ] jm.j-rʾ-Šmꜥ.t-mj-qd=s 26 jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw mʾw.t =f nb(.t)-pr šps(.t) Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw r ḫft(.j).PL =f mj smꜣꜥ-ḫrw =k Wsr.w r ḫft(.j).PL =f m-bꜣḥ [ḏꜣḏꜣ].t 27 ꜥꜣ.t jm(.j).w Ꜣbd [grḥ.w] pwy n H(ꜣ)i̯=k-(j)r 〈m〉 tnw mrtj.PL ⸮m? sjp ꜣḫ.w 28 m ḫpr jbhꜣ m Tnw
de O Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, mögest du den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von ganz Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, Sohn des Vorstehers der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin, Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, Sohnes des Vorstehers [der Schreiber] und Vorstehers der Kammerherrn der Gottesgemahlin, Padihorresnet, des Gerechtfertigten, Sohnes des Iri-pat, [Hati-a], Vorstehers von ganz Oberägypten, Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten, dessen Mutter die Hausherrin, die Vornehme Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, gegen seine Feinde rechtfertigen, wie du Osiris gegen seine Feinde gerechtfertigt hast vor dem großen ⸢Kollegium⸣, das in Abydos ist, in jener Nacht des Haker-Festes, beim Zählen der Toten und Prüfen der Verklärten, wenn Tanz in Thinis entsteht.
de Ich bin gestern groß geworden unter den Großen, den Entstandenen.
de So enstand die Verminderung am Monatsfest.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).