Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 168850
Search results :
1591 - 1600
of
1854
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 51
SAT 19, 51
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
ḥtp(.w)
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Car il est le ba divin du grand cadavre qui repose à Saïs de Neith.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 46 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 58a-c
SAT 19, 58a-c
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
retracé avec de l’encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de l’eau du puits ouest de l’Égypte sur une bandelette d'étoffe neuve de couleur verte
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 52 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Weiche du zurück, (oh) dieses Gift hier!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/24/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 83 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
de
Dieses Gift hier ist tot;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/24/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 98 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Das/Dieses Gift ist etwas, das keine Kraft hat.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/24/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 120 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 22b-c
SAT 19, 22b-c
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
fr
Il est le ba [du grand cadavre] qui repose à Héliopolis.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 28 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 42
SAT 19, 42
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Glyphs artificially arranged
fr
fais attention au cadavare de ton ba!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 45 in co(n)text
Copy token ID
[rḏi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[Gb]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[Falle hinunter, Mund des Beißenden (?), gemäß dem, was Isis, die Göttliche, die mit großer Zauberkraft an der Spitze der Götter, gesagt hat, der Geb] seine [Verklärungssprüche] gegeben hat, um [das] Gift [mit] ihrer (der Isis) / seiner (des Giftes) Macht abzuwehren.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/26/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Nach hinten [mit dir, (oh) Gift!]
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/26/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Es lebe das nḫn -Kind, es sterbe das/dieses Gift!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created : 06/26/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).