Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Vorderseite, mittige Kolumne 1 ḥtp-ḏi̯-nswt jḫ.t nb(.t) nfr(.t) n kꜣ n jtj-nṯr ḥpt-wḏꜣ.t zẖꜣ.w-Pr-ḥḏ-n-Jmn ḥm-nṯr-Ḫns.w-nb-ꜥḥꜥ.w ꜥꜣ-wꜥb-n-Jmn N.j-s(w)-p(Ꜣ)-mdw mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn ꜥnḫ-p(ꜣ)-ẖrd mꜣꜥ-ḫrw
de Ein Königsopfer (bestehend aus) allen schönen Sachen für den Ka des Gottesvaters, des Hepet-udja-Priesters, des Schreibers des Schatzhauses des Amun, des Priesters des Chons, des Herrn der Lebenszeit, des Größten der wab-Priester des Amun Nes-pa-medu, gerechtfertigt, des Sohnes des Gleichbetitelten Anch-pa-chered, gerechtfertigt.
de
Ein Königsopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder, des Vorderen von Karnak, (und) der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, (und) des Chons in Theben Neferhotep (und) der Amaunet, befindlich in Karnak, indem sie geben jede gute, reine, süße Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Gottesvater Chnumibre-
de Der Lohn für dieses durch (meinen) Herrn Amun ist das Altern in seinem Haus im Gefolge seines Ka (und) ein gutes Begräbnis auf der Westseite von Theben durch die Hände (meines) Sohnes, der in mir war (= aus mir hervorkam?).“
de Ein Königsopfer der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, (und) des Chons in Theben Neferhotep (und) des Horus, Herrn der Freude, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer (bestehend aus) Brot, Bier (und) guten, reinen Sachen für den Ka des Osiris, des Gottesvaters Harsiese, gerechtfertigt, des Sohnes des User-Chons, gerechtfertigt.
de Ihm wurde gegeben ein Haus in [..., ausgestattet mit] allen guten [Dingen,] (sowie?) ein Amt in seinem Tempel, während sein Sohn [... ...], ⸢wie⸣ (es) ⸢lieben⸣ diese Ehrwürdigen/Versorgten, die Re auf ⸢Erden⸣ eingesetzt (?) hat.
de Ein Königsopfer gehöre dir des Amun-Re, des Vorderen seines Opet, wenn er übersetzt nach Djeme (= Medinet Habu) am Anfang der Dekade, damit er deinen Ba auffliegen lasse, um seine (= des Sonnengottes) Strahlen zu sehen, damit er deinen Leichnam dauern lasse im Schönen Westen, damit er deine Familie in seinem Haus dauern lasse, damit er dir alle Herzen freudig stimmt.
de Es kam Hapi, indem er das grüne Fruchtland überflutete, die Erde in ihrer Gesamtheit, mit allen guten Dingen, (in) diesem Jahr [---]
de "Komm zu deinem Tausend an Brot, zu deinem Tausend an Bier, zu deinem Tausend an Rindern, zu deinem Tausend an Geflügel, zu deinem Tausend an Gazellen, zu deinem Tausend an weißen Säbelantilopen (Oryx), zu deinem Tausend an Steinböcken, zu deinem Tausend an Gänsen, zu deinem Tausend an Kranichen, zu deinem Tausend an Graugänsen, zu deinem Tausend von allem Guten (und) Reinen, von dem ein Gott lebt!"
fr Le dieu parfait, fils d'Osiris, le grand héritier d'Ounnefer, justifié, qui offre le lait à sa mère, seigneur des couronnes, Ptolémée, vivant éternellement, aimé de Ptah.
Vorderseite, unterhalb Opferszene 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt nswt-nṯr.w nṯr-ꜥꜣ-n-ḏr-ꜥ pꜣw.tj-Tꜣ.wj ḫp(r)-m-ḥꜣ.t 2 Mw.t wr.t nb(.t)-Jšr.w Ḫns.w-m-Wꜣs.t-nfr-ḥtp Ḏḥw.tj nb-Jwn.w-Šmꜥ.w lc. 3 psḏ.t-ꜥꜣ.t-jm.jt-Wꜣs.t ḏi̯ =sn pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd snṯr qbḥ jḫ.t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) bnj(.t) 4 n kꜣ Wsjr jtj-nṯr ḥm-〈〈nṯr〉〉-Jmn-m-Jp.t-s.wt ḥm-nṯr-Wsjr ḥm-nṯr-Ḏḥw.tj-n-Pr-Jmn 5 zẖꜣ.w-Pr-ḥḏ-n-Jmn ꜥnḫ-pꜣ-ẖrd mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn Wsjr-wr mꜣꜥ-ḫrw 6 jri̯.n nb(.t)-pr jḥy.t-n-Jmn-Rꜥw T(ꜣ)-šrj.t-n.t-Ḫns.w mꜣꜥ(.t)-ḫrw ḏd =f
de Ein Königsopfer des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder, des Vorderen von Karnak, des Königs der Götter, des großen Gottes des Urbeginns, des Urzeitlichen der Beiden Länder, der im Anfang entstanden ist, (und) der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru (und) des Chons in Theben Neferhotep (und) des Thot, des Herrn des oberägyptischen Heliopolis (und) der großen Neunheit, die sich in Theben befindet, indem sie geben mögen ein Ausrufopfer (bestehend aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Weihrauch, Wasserspende und allen schönen, reinen und süßen Sachen für den Ka des Osiris, des Gottesvaters (und) Priesters des Amun in Karnak, des Priesters des Osiris, des Priesters des Thot des Hauses des Amun, des Schreibers des Schatzhauses des Amun Anch-pa-chered, gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Osiris-wer, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Ta-scherit-Chons, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).