Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 53990
Search results: 21 - 30 of 83 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    86,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sollen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de träge sein

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de du sollst nicht träge sein dabei!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de hervorgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de müde sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich ging aus ihm hervor (Horus), der Vater schlägt (zurück), nachdem er müde gewesen war.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)


    verb_2-lit
    de sich (mit Wolken, Sternen) beziehen, bedecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Klageweib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    29
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de verhüllen, verbergen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de "Bedeckung, die die Müdigkeit umkleidet, Klagefrau, die den Leib zu bedecken wünscht" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de die Frühere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Macht, Reichtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de ruhigen Sinnes, Zufriedener

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nisbe: Abkömmling

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de [Längenmaß von 100 Ellen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Umkreis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de strahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    38
     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de grüner Stein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de oberägyptisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de belohnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f




    39
     
     

     
     

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de "Vordere, Herrin des Wohlstands, Zufriedene, Abkömmling ihres Herrn, mit 350 Hunderter-Ellen in ihrem Umfang, die als oberägyptischer Grünstein blitzt, die den Eingetretenen erhebt, die den Müden bekleidet, die ihren Herrn täglich beschenkt" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Revision, Kontrolle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Revision, Kontrolle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    55
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Revision

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Revision, Kontrolle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de bekleiden, verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Es (das Tor) birgt die Revision dessen, der den Müden bekleidet.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de weil, wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    〈jm.j.w〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Trauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_4-inf
    de müde, schläfrig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl


    11
     
     

     
     

de Mögen Die 〈in〉 ihrer Trauer, da sie "matt" sind, meinetwegen aufstehen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de pass auf! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de müde sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de Gib Acht! Laß nicht nach!

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)