Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 99790
Search results: 381 - 390 of 496 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf, über

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, unterer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Für ihn steht das Haus über - Variante: unter - dem Sehenden offen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/28/2020)





    4,11
     
     

     
     

    artifact_name
    de Die von der nördlichen Opet

    (unspecified)
    PROPN

    interjection
    de oh! (Interjektion)

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Geschöpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de zu zitieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de Die von der nördlichen Opet: "Oh (Du), sein Tempel, der die Wesen hervorbringt!" - zu rezitieren 5 Mal.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de weite Stätte der Unendlichkeit (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg




    16,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel, Heiligtum

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive
    de Türhüter

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_2-lit
    de öffnen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged

de Rezitation durch Anubis: "Weite Stätte der Unendlichkeit ("Millionen"), Tempel (und) Torhüter, öffnet dem Osiris-Chontamenti, eurem Herrn in Ewigkeit" - zwei Mal - !"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)





    5
     
     

     
     

    gods_name
    de Wosret

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de größeres Haus; Gut; Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Starke"* vor dem Gebäude, (ich?) habe Hu geboren.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2020)





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um ein Wohngebäude zu errichten, das in der Erde ist

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2020)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Sein Wohngebäude ist in der Erde errichtet.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2020)


    verb_3-lit
    de gehen

    (unspecified)
    V

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl




    4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de ausstatten

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de "Eilt, daß ihr seht, baut jenem ausgestattetem Verklärten jenes Wohngebäude!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2020)


    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Deine Tempel sind mit/als Göttern.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)





    58,8
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der sich (selbst) beschützt

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Oh 'Sich (selbst) Beschützender', komm zu deinen Tempeln!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)


    verb_4-inf
    de gründen, schaffen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel; Gut

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Man gründet deinen Hof, Ruti.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2019)