Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500667
Search results: 31 - 40 of 50 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    Hymnus

    Hymnus
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Erscheinen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de leiten

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Erscheine, Re, Stier der Maat, Herr der Erscheinungen gegenüber allen Göttern, Einzig[er, der die Beiden Länder leitet]!

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/05/2022)


    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN




    B.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, du Stier, Sohn eines Stieres!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/19/2023, latest changes: 07/19/2023)


    verb_3-inf
    de erscheinen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de bunte Schlange

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de [Erscheine] doch, Re (?), Stier der gesprenkelten Schlangen!

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/07/2021, latest changes: 10/05/2022)

Lücke [m] [bḥs] [nfr] [m]-ḥꜣ.t 2.5 ⸢Mḥ(y).t⸣-[wr].t kꜣ jꜥr.t.PL Lücke





    Lücke
     
     

     
     




    [m]
     
     

    (unedited)





    [bḥs]
     
     

    (unedited)





    [nfr]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    2.5
     
     

     
     

    gods_name
    de Methyer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    Lücke
     
     

     
     

de ... ... ... Mögest Du rein hervorkommen aus dem Wassergefilde des Horizonts als schönes Kälbchen] am Gehörn (oder: vor) der Meh[itwer]et, (du,) Stier [seiner] Uräen, [der mit seiner Flamme hervorkommt, der hoch in seiner Macht ist, welche in seinem Auge ist!]

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/19/2021, latest changes: 10/05/2022)


    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    9
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en (thou) Bull of [his] Uraei, (9) who are coming forth as his fire, [he being high in his mi]ght within [his?] Udjat-eye.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/04/2021, latest changes: 05/16/2023)


    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Stier] seines Uräus, der mit seiner Flamme hervorkommt,
der hoch ist mit [seiner] Macht, die in seinem Udjat-Auge ist!

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/21/2021, latest changes: 10/05/2022)





    Rto 2,16
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (der Art); in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper; Leib

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de jugendfrisch; jugendlich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Furcht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto 2,17
     
     

     
     

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch; Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange ("Die oben ist")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en He is Re in his body, a young bull, when he sees that you fall for fear of him, and because of the blast of fire of his uraeus-snake.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 10/25/2023)


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Bachu (myth. Ort im Osten, wo die Sonne aufgeht)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zurückhalten

    Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich bin der Stier des Ostgebirges, der Löwe des Westgebirges, der den (fernen) Himmel täglich überquert, ohne dass er angehalten/zurückgewiesen wird (wörtl.: ohne dass es sein Aufhalten gibt).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/05/2021, latest changes: 10/13/2023)





    104
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    105
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de Sei gegrüßt, du Stier, Sohn eines Stieres, den die göttliche Kuh geboren hat.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 10/13/2023)


    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz; Verstand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    37,25
     
     

     
     

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der mit großer Rechtfertigung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN




    37,26
     
     

     
     

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de (sich) erschrecken

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg




    37,27
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

en May you be joyful, foremost of the West, Wennofer, great of justification, great of strength, bull in the nome of Abydos, whom the million of this million fears.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/24/2023)