Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500066
Search results: 481 - 490 of 572 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    artifact_name
    de Name eines (offenbar himmlischen) Ortes bzw. dessen Personifikation

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de vorbeigehen an

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Oh jener Iad(-Stern?), der im Totenreich ist, mögest du mich weiterziehen lassen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de erheben, hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Er wird im Totenreich erhoben werden.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive
    de Aufrichtung, Erhebung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de (verklärende) Sprüche

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nahrung; Hauptmahlzeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de GN; EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wunsch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de spielen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Brettspiel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zelt, Halle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    〈NN〉
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de bei jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de nach [temp.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sterben, Tod

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Sprüche der Erhebungen und "Verklärungen", aus dem Totenreich aus- und hinabzugehen, im Gefolge des Osiris zu sein, über Nahrung des gerechtfertigten Wennefer zufrieden zu sein, am Tage herauszugehen und jede Gestalt anzunehmen gemäß seinem (des Verst.) Wunsch sie anzunehmen, Senet zu spielen und im Zelt zu sein (als) lebendiger Ba, Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Räuber, GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de wohlbehalten sein lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Friedhof], [Totenreich]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um bei Tage herauszugehen, den Räuber abzuwehren, nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich entführt wird, und seinen Ba im "Abgeschiedenen Land" wohl zu erhalten.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive
    de Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de von (partitiv)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de Aufrichtung, Erhebung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verklärung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Beginn der Sprüche vom "Herausgehen am Tag", der Erhebungs- und Befähigungssprüche in der Nekropole:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Krokodil (Crocodilus niloticus Laur.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zauber, Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Spruch zur Abwehr der Krokodile, die kommen, um im Totenreich einem Mann seinen "Zauber" wegzunehmen ("den "Zauber" eines Mann ihm...").

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich ein "trefflich Verklärter" sein.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de jmdn. rechtfertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Wer diesen Spruch kennt, dessen Rechtfertigung ist das auf der Erde und im Totenreich.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

SAT 19, 37



    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de göttlich sein; göttlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr il sera divinisé dans la nécropole.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 05/03/2018, latest changes: 10/14/2024)

SAT 19, 43

SAT 19, 43 swḏꜣ 33 =k sw m ẖr.t-nṯr.t



    SAT 19, 43

    SAT 19, 43
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    33
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr Protège-le dans la nécropole!"

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 05/03/2018, latest changes: 10/14/2024)