Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 107520
Suchergebnis: 771–774 von 774 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     
fr
Tu es le dieu sans [son] égal [... ...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    [Verb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    dessen Nase lebt

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Tu es celui qui brûle les coeurs(?), [qui ...] ceux qui rebellent contre lui en ton nom de Celui dont le nez est vivant.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Fragment 40 8.o.ä.Gau x+2 [⸮_?] jm ḥr ⸮qn? [⸮_?]





    Fragment 40
     
     

     
     




    8.o.ä.Gau
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮qn?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . dort auf/wegen . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

⸮x+2,27? Anfang der Zeile verloren pw ḥr [⸮_?] Rest der Zeile verloren





    ⸮x+2,27?
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . ist es auf/wegen(?) . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)