Satz ID 3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY



    verb_caus_2-lit
    de hell werden lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich erhelle dein Gesicht im Nun.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 07.10.2015, letzte Änderung: 19.08.2022)

Persistente ID: 3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID 3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3Y7QK4BKNFGCJI276DF6NMY2VY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)