Identifiant de phrase AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M
EMamm 15, 12
Barke mit dem Bildnis des Horus-Behedeti
11
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
epith_god
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
12
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[ein Raubvogel]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
zufrieden sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
13
verb_3-lit
tragen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Geißel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Bez. des Phallus]
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
14
verb_3-lit
wild sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
abhalten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Phallus]
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
EMamm 15, 13
verb_3-lit
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
15
preposition
in
(unspecified)
PREP
gods_name
Gegenhimmel
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flügel
Noun.du.stabs
N.m:du
16
verb_4-lit
sich gesellen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Götterbild
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Sanktuar (Allerheiligstes im Tempel)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Worte zu sprechen von Horus-Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Gemehsu-Falken, der über die Maat zufrieden ist, der das Flagellum als Penis seiner Feinde trägt, der Grimmige und Abweisende mit seinem Phallus, der im Himmel erscheint als Sonnenscheibe mit Flügeln, der sich mit seinem Abbild an seinem Großen-Sitz verbindet.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M
Citer en tant que:
(Citation complète)Dagmar Budde, avec des contributions de Ruth Brech, Peter Dils, Identifiant de phrase AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AY6SVLABYJD6JN3AGVF37JX45M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.