Satz ID BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM






    {jn}
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erbeuten; erobern

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Was meine Hände erbeutet haben, ist im Tempel.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 03.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BFYHN7XF5BGBRIBPZJYKGQD3PM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)