Satz ID DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY


Amd. 418 mdw =k rꜥw n wsjr



    Amd. 418
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Du sprichst, GN/Re zu GN/Osiris.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)