Identifiant de phrase DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY


Amd. 418

Amd. 418 mdw =k rꜥw n wsjr




    Amd. 418

    Amd. 418
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    sprechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Du sprichst, GN/Re zu GN/Osiris.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 22.05.2024, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DTRYZK3KSBHSNO4DNPVGJ5C7TY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)